Compteur - Magic the Gathering

Compteur

Compteur

C'est un compteur de points de vie. On peut le ranger avec son deck vampire comme une carte normale. Le mieux est d'utilser un trombonne qu'on fait glisser pour marquer le niveau de point de vie. On p...

   / Artefact / Autre

C'est un compteur de points de vie. On peut le ranger avec son deck vampire comme une carte normale. Le mieux est d'utilser un trombonne qu'on fait glisser pour marquer le niveau de point de vie. On p...

   / Artefact / Autre



Funcards

le , par Rincevent
7390 | Louanges 6

Cet élément fait partie du Sets de funcards : Vampires

C'est un compteur de points de vie. On peut le ranger avec son deck vampire comme une carte normale. Le mieux est d'utilser un trombonne qu'on fait glisser pour marquer le niveau de point de vie. On peut aussi utiliser un marqueur quelconque.
Au dessus de 20 points de vie il suffit de mettre un second marqueur.

Alors c'était comment ?

6 Louange(s) chantée(s) en coeur



Toi aussi, loue son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

L'auteur

Rincevent
mdo

Mentor | Marne
We don't need no abomination We don't need no thought scour No dark scientist in the mausoleum Stitchers leave mankind alone Hey

Voir le profil complet

Partage l'ami !

     


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A : Franchement je ne trouve toujours pas de bonne traduction pour "Night of Souls' Betrayal."
Traducteur B : Et en lançant un dé, ça t'a donné quoi ?
Traducteur A : Le chat l'a avalé, va falloir trouver autre chose.
Traducteur C : Moi je vous dis que c'est "nuit de la trahison des âmes", mais personne m'écoute.
Traducteur D : : T'es sûr ? Et s'ils avaient oublié un "k" au début du nom anglais et qu'en fait c'était "chevalier des âmes de la trahison" ? T'y avais pas pensé, hein ?
Traducteur B : Mais c'est un enchantement, cette carte...
Traducteur D : Et alors ? des créatures qui deviennent des enchantements, en Kamigawa, ça existe !
Traducteur C : Excusez-moi, je vais me suicider."

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 66 votes)