Joko, Jesters Council - Magic the Gathering

Joko, Jesters Council

Joko, Jesters Council

Joko, conseil de bouffons 1R: Lancez une pièce. Si vous gagnez, exilez la carte du dessus de votre bibliothèque. Vous pouvez la jouer ce tour-ci. 1R: Lancez une pièce. Si vous gagnez, les cr?...

  Realcard pure / Légende / Médiéval-fantastique

Joko, conseil de bouffons 1R: Lancez une pièce. Si vous gagnez, exilez la carte du dessus de votre bibliothèque. Vous pouvez la jouer ce tour-ci. 1R: Lancez une pièce. Si vous gagnez, les cr?...

  Realcard pure / Légende / Médiéval-fantastique



Funcards

le , par Etigma
1084 | Louanges 3

Joko, conseil de bouffons

1R: Lancez une pièce. Si vous gagnez, exilez la carte du dessus de votre bibliothèque. Vous pouvez la jouer ce tour-ci.

1R: Lancez une pièce. Si vous gagnez, les créatures que vous contrôlez gagnent +1/+0 jusqu'à la fin du tour.

À chaque fois que vous perdez un lancer de pièce, Joko, conseil de bouffons inflige 1 blessure à chaque joueur.


La ville tremble lorsque le conseil se réunit. Personne n'est à l'abri des décisions parfois terriblent qu'ils prennent lorsqu'ils se rassemblent. Une grange enflammée, un troupeau de chevaux lâché en centre-ville, la fille du seigneur retrouvée en haut de la plus haute tour ou même des ivrognes retrouvés empalés sur les pics de la cathédrale.
On peut négocier avec un tyran. Beaucoup moins avec un fou. Et jamais avec un groupe de fous.

Au niveau du power-level. Je le trouve fort mais pas abusé. En y réfléchissant bien il fait très peur mais est intéressant.

Alors c'était comment ?

3 Louange(s) chantée(s) en coeur



10188 points
Drark Onogard
Le 24/07/2020

Oh, en voilà une carte qu'elle est belle ! Bon. J'aime les bouffons. J'aime le hasard. Je suis obligatoirement séduit. Je me suis demandé s'il ne fallait pas une apostrophe après “Jesters” pour l'appartenance, mais l'Obzedat, Ghost Council semble indiquer que non. Donc, deux capacités qui te donnent une moitié de pioche impulsive, ou de lance-flammes pour toutes les créatures ; l'une qui peut te permettre de ne pas être au plus mal si ta main est vide et que tu n'as pas grand-chose, une autre pour poutrer l'adversaire plus efficacement qu'au moyen du Château Braisereth. Et si jamais tu perds tes lancers de pièce, soit avec cette carte, soit avec une autre, tu peux te permettre de ronger un peu l'adversaire, ou d'empoigner ton sniper volcanique pour encendrer quelques petites bêtes. C'est efficace, quoique comme trop souvent avec les cartes jouant avec le lancer de pièces, elle ne fonctionne pas avec toutes : quoiqu'il aurait été très sympathique aux côtés de Rakdos, le clou du spectacle, aucune synergie n'existera entre eux. Toutefois, si tu voulais trahir un peu l'identité de la carte pour permettre cela, une idée me vient : la dernière capacité se déclencherait quand une pièce “comes tails”, ce qui permettrait le pari suivant : soit j'ai quoiqu'il arrive un effet positif, ou la blessure, soit je prends le risque d'avoir les deux ou rien. C'est une mécanique qui pourrait être intéressante, et renforcerait encore le hasard ; à toi de voir.

Originalité : 9/10 Qualité : 9/10 Fun : 9/10
2 réponse(s)

147 points
Etigma
Le 24/07/2020

Je pourrais aussi changer le "If you win" par "If you flip a head ..."
et le "Whenever you lose" par "Whenever you flip a tail".
Sans changer la carte.

Je préfère personellement le fait qu'il y ai un effet quoiqu'il arrive


10188 points
Drark Onogard
Le 24/07/2020

Alors prendre la voie que tu proposes permettra de rendre la carte plus intéressante encore dans un deck avec des lancers de pièces.

Vous aussi, louez son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

L'auteur

Etigma
mdo

Sentinelle | Rhône

Voir le profil complet

Partage l'ami !

     

Vous aimerez aussi...


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A : Voyons voir, pour la prochaine traduction on a une carte appelée Unscythe, Killer of Kings.
Traducteur B : "Killer of kings" ça donne "tueur de rois", par contre je ne trouve aucune traduction pour "unscythe".
Traducteur A : Ben "scythe" c'est une faux et "un" c'est un préfixe pour dire "anti", "contre" ou un truc du genre.
Traducteur B : Bon ça donnerait "Anti-Faux, tueuse de rois" ou "Contre-Faux".
Traducteur A : Pas terrible comme noms.
Traducteur C : Hé les gars, si ça se trouve "Unscythe" est un nom propre, on pourrait nommer la carte "Unscythe, tueuse de rois" du coup non ? C'est classe comme nom.
Traducteur A : Ah mais non ! on va pas faire laisser un mot en anglais sur la carte.
Traducteur B : Reste à trouver un terme pour traduire "Unscythe".
Traducteur C : Ben c'est quoi le problème avec l'anglais, on a déjà traduit des cartes en laissant des mots anglais.
Traducteur A : Oui, et on n'a pas été payés pour celles-ci.
Traducteur C : Ah oui, zut ! Bon ben tant pis si la traduction de"Unscythe" est boiteuse, les joueurs ne se formaliseront pas pour un si petit défaut.
Traducteur B : Excellente idée, "Défaux, Tueuse de rois", allez, zou, je valide !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/08/2019

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 196 votes)