Les cartes de Magic the Gathering

Les cartes illustrées par Jana Heidersdorf

Les cartes illustrées par Jana Heidersdorf


Mots clés :
Nouvelles cartes
Titre :
Type :
Texte :
Texte d'ambiance :
Image Liste Détail
asc desc

Lurker in the Deep****

Lurker in the Deep

J'ai ! Je recherche

Peur de la surveillance

Fear of Surveillance | 0.06 €

J'ai ! Je recherche

Unnatural Summons****

Unnatural Summons

J'ai ! Je recherche

Aéronavire non identifié

Unidentified Hovership | 0.24 €

J'ai ! Je recherche

Peur de l'échec des examens

Fear of Failed Tests | 0.12 €

J'ai ! Je recherche

Mon écrasant coup de maître

My Crushing Masterstroke

J'ai ! Je recherche

Quand apprendrez-vous ?

When Will You Learn?

J'ai ! Je recherche

Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact , planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement .
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Dark Mogwaï le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour arriver en un seul morceau aux portes des éternités, vous confiez vos économies à :

Résultats (déjà 190 votes)