Les cartes de Magic the Gathering

Les cartes de Ovidio Cartagena

Les cartes de Ovidio Cartagena


Mots clés :
Titre :
Type :
Texte :
Texte d'ambiance :
Image Liste Détail

~Chevaucheur de chauve-souris vaillant

Valiant Batrider

Revélée le 08/12/2023


Carte de l'archéomancien

Archaeomancer's Map


Masque d'envoûteuse des haies

Hedgewitch's Mask


Dispositif d'imprégnation d'esprit

Mindsplice Apparatus


Oiseaux de paradis

Birds of Paradise


Tourterelles

Dovescape


Ange de platine

Platinum Angel


Festin des goules

Ghoul's Feast


Héritage du héros

Hero's Heirloom


Dague à dégaine rapide

Quick-Draw Dagger


Aiguille à sectionner

Pithing Needle


Urne de feu divin

Urn of Godfire


Hache barbe

Bearded Axe


Spéléologue jadefeu

Jadelight Spelunker


[Jeton] Nourriture

[Token] Food



Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Tiens, un Zombie Musher. Tu peux regarder ce que c'est, "musher" ?
Traducteur B : T'es vraiment naze, toi, un "musher" c'est celui qui "mush". Bon, attends, "mush"... Je trouve "bouillie, liquide".
Traducteur C : C'est louche, quand même, l'image montre un zombie qui conduit un traîneau.
Traducteur A : Ben parce qu'il fait fondre la neige en passant dessus, il la liquéfie ?
Traducteur B : Ah attends, pour "mush" je trouve aussi "mushroom", comme dans "champignons hallucinogènes". Je pense que c'est un zombie qui vend des champis, et du coup l'image est bizarre comme ça. Pour ça aussi qu'il régénère.
Traducteur C : Hein, quoi ? Quel rapport avec quoi que ce soit ?
Traducteur A : Rhaah, on s'en fout, on a qu'à mettre "Zombie faiseur de bouillie" ou "Zombie liquéfieur"...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 34 votes)