Îlot ardent (Fiery Islet) - Magic the Gathering

Îlot ardent
(Fiery Islet)

Îlot ardent
(Fiery Islet)

1.91
0.26 Tix
Nom :
Îlot ardent
Coût :

Type / sous-type : Terrain
Rareté :
Rare

Texte :
, payez 1 point de vie : Ajoutez ou .
, , sacrifiez l'Îlot ardent : Piochez une carte.

Là où l'eau est une toile, et la lave la peinture.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Horizons du Modern #238 14/06/2019

5 Autre(s) édition(s)

Assassin's Creed #112 05/07/2024
Universes Beyond: Doctor Who #278 13/10/2023
Universes Beyond: Doctor Who #495 13/10/2023
Universes Beyond: Doctor Who #869 13/10/2023
Historic Anthology 7 #21 18/07/2023

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Voici donc venus les terrains du cycle de la Canopée d'horizon, exception faite qu'ils sont aux couleurs ennemies : Bosquet gorgé d'eau, Canyon séché par le soleil, Clairière silencieuse, Îlot ardent et Tourbière nourricière sont prêts à vous accueillir.


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 305 votes)