Adagia, bastion battu par les vents (Adagia, Windswept Bastion) - Magic the Gathering

Adagia, bastion battu par les vents
(Adagia, Windswept Bastion)

Adagia, bastion battu par les vents
(Adagia, Windswept Bastion)

6.3
1.19 Tix
Nom :
Adagia, bastion battu par les vents
Coût :

Type / sous-type : Terrain : Planet
Rareté :
Rare mythique

Texte :
Ce terrain arrive engagé.
: Ajoutez .
Station (Engagez une autre créature que vous contrôlez : Mettez un nombre de marqueurs "charge" égal à sa force sur cette planète. N'utilisez la station que lorsque vous pourriez lancer un rituel.)





12+


, : Créez un jeton qui est une copie d'une cible, artefact ou enchantement, que vous contrôlez, excepté qu'il est légendaire. N'activez que lorsque vous pourriez lancer un rituel.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour arriver en un seul morceau aux portes des éternités, vous confiez vos économies à :

Résultats (déjà 303 votes)