Fondrière sanguinolente (Bloodstained Mire) - Magic the Gathering

Fondrière sanguinolente
(Bloodstained Mire)

Fondrière sanguinolente
(Bloodstained Mire)

Nom :
Fondrière sanguinolente
Coût :

Type / sous-type : Terrain
Rareté :
Rare

Texte :
, payez 1 point de vie, sacrifiez la Fondrière sanguinolente : Cherchez dans votre bibliothèque une carte de marais ou de montagne, mettez-la sur le champ de bataille, puis mélangez.
Un cimetière pour les conquérants comme pour les conquis.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Judge Gift Cards 2009 #6 01/01/2009

11 Autre(s) édition(s)

Modern Horizons 3 #216 07/06/2024
Modern Horizons 3 #352 07/06/2024
Modern Horizons 3 #435 07/06/2024
Modern Horizons 3 #463 07/06/2024
Zendikar Rising Expeditions #3 25/09/2020
Les Expéditions de Zendikar #18 02/10/2015
Les Khans de Tarkir #230 26/09/2014
World Championship Decks 2003 #pk313 06/08/2003
World Championship Decks 2003 #we313 06/08/2003

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Modern Horizons 3
07/06/2024 | 11.69 €

Modern Horizons 3
07/06/2024 | 14.9 €

Modern Horizons 3
07/06/2024 | 14.9 €

Modern Horizons 3
07/06/2024 | 14.9 €

Zendikar Rising Expeditions
25/09/2020 | 25.14 €

Les Expéditions de Zendikar
02/10/2015 | 110 €

Les Khans de Tarkir
26/09/2014 | 11.37 €

World Championship Decks 2003
06/08/2003 | 6.52 €

World Championship Decks 2003
06/08/2003 | 8.45 €

Carnage
27/09/2002 | 41.77 €

Judge Gifts
01/01/1998


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact , planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement .
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Dark Mogwaï le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 194 votes)