Djinn erhnamite (Erhnam Djinn) - Magic the Gathering

Djinn erhnamite
(Erhnam Djinn)

Djinn erhnamite
(Erhnam Djinn)

0.63
Nom :
Djinn erhnamite
Coût :

Type / sous-type : Créature : djinn
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Au début de votre entetien, une créature non-mur ciblée qu'un adversaire contrôle acquiert la traversée des forêts jusqu'à votre prochain entretien.
Il propose un chemin sûr vers nulle part.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 4/5

Indice de popularité :

Edition

Pro Tour Collector Set #bl64 01/05/1996

12 Autre(s) édition(s)

Mystery Booster 2 #133 02/08/2024
Vintage Masters #207 16/06/2014
MTG Oversize Cards #0 04/04/2003
MTG Oversize Cards #0 04/04/2003
Jugement #113 27/05/2002
Anthologies #54 01/11/1998
Pro Tour Collector Set #et64 01/05/1996
Pro Tour Collector Set #gb64 01/05/1996
Pro Tour Collector Set #pp64 01/05/1996

Autorisations en tournois

Cette carte est une cate de collection et n'est pas jouable en tournois.
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Mystery Booster 2
02/08/2024 | 0.4 €

Vintage Masters
16/06/2014

Jugement
27/05/2002 | 0.31 €

Anthologies
01/11/1998 | 0.35 €

Pro Tour Collector Set
01/05/1996 | 0.49 €

Pro Tour Collector Set
01/05/1996 | 0.54 €

Pro Tour Collector Set
01/05/1996 | 0.43 €

Renaissance IT
01/08/1995 | 10.72 €

Chronicles
01/08/1995 | 0.36 €

Arabian Nights
01/12/1993 | 248.1 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 308 votes)