Vengeance selon Akroma (Akroma's Vengeance) - Magic the Gathering

Vengeance selon Akroma
(Akroma's Vengeance)

Vengeance selon Akroma
(Akroma's Vengeance)

  |
0.39
Nom :
Vengeance selon Akroma
Coût :

Type / sous-type : Rituel
Rareté :
Rare

Texte :
Détruisez tous les artefacts, toutes les créatures et tous les enchantements.
Recyclage

« Beaucoup doivent mourir pour celle qui n'aurait pas dû périr. »

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

World Championship Decks 2004 #gn2 01/09/2004

9 Autre(s) édition(s)

Commander 2020 #74 17/04/2020
Commander 2018 #62 10/08/2018
Masters 25 #3 16/03/2018
Commander Anthology #2 09/06/2017
From the Vault: Twenty #11 23/08/2013
Commander #3 01/06/2011
Planechase #1 01/09/2009
World Championship Decks 2004 #jn2 01/09/2004
Carnage #2 27/09/2002

Autorisations en tournois

Cette carte est une cate de collection et n'est pas jouable en tournois.
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Commander 2020
17/04/2020 | 0.33 €

Commander 2018
10/08/2018 | 0.3 €

Masters 25
16/03/2018 | 0.38 €

Commander Anthology
09/06/2017 | 0.35 €

Commander
01/06/2011 | 0.4 €

Planechase
01/09/2009 | 0.38 €

World Championship Decks 2004
01/09/2004 | 0.32 €

Carnage
27/09/2002 | 0.89 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, allez, Gaea's Herald. Beuh ? C'est quoi "Gaea" ?
Traducteur B : Bah, étant donné que le reste s'appelle "Héraut de ...", je serais tenté de dire que c'est un nom propre, non ?
Traducteur A : Ah, ok. Tu peux me sortir la traduction effectuée pour ce nom ?
Traducteur B : Euh, on en a fait aucune, je crois. Attends, je vérifie... ouais, y'a pas de traduction. Bizarre.
Traducteur A : Rho, ils sont chiants avec leurs erreurs dans les cartes.
Traducteur B : On fait quoi, on invente un nom ?
Traducteur A : Non, ils ont dû se tromper dans le nom, on va chercher à faire réaliste avec l'histoire. Bon, à l'époque d'Invasion, il y avait Gerrard qui cherchait à convertir les peuples pour la coalition, non ?
Traducteur B : C'est pas Eladämri qui fait la coalition des peuples elfiques ?
Traducteur A : Avec tout ça, je sais plus. Tu préfères Héraut de Gerrard ou Héraut d'Eladämri ?
Traducteur B : Gerrard, tout compte fait. Allez, j'envoie ça.

(juste après l'envoi)
Traducteur C : Salut les gars, désolé pour mon retard. Vous faisiez quoi, là ? Gaea's Herald ? Bah, c'est facile, c'est Héraut de Gaïa.
Traducteur A : Et merde.
Traducteur B : Bon, on le saura pour Gaea's Might, c'est la carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 24 votes)