Carrière de pierre (Stone Quarry) - Magic the Gathering

Carrière de pierre
(Stone Quarry)

Carrière de pierre
(Stone Quarry)

0.11
0.04 Tix
Nom :
Carrière de pierre
Coût :

Type / sous-type : Terrain
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
La Carrière de pierre arrive sur le champ de bataille engagée.
: Ajoutez or .

Le marbre occupait une place vitale dans l'économie grecque. En en contrôlant l'approvisionnement, le Culte de Kosmos contrôlait la Grèce.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Assassin's Creed #300 05/07/2024

10 Autre(s) édition(s)

Ténèbres sur Innistrad Remastered #274 21/03/2023
Commander Legends #495 06/11/2020
Commander 2019 #276 23/08/2019
Édition de base 2019 #256 13/07/2018
Les combattants d'Ixalan #190 19/01/2018
Ixalan #289 29/09/2017
Commander (édition 2017) #282 25/08/2017
Amonkhet #274 28/04/2017
Kaladesh #269 30/09/2016

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Commander 2019
23/08/2019 | 0.13 €

Édition de base 2019
13/07/2018 | 0.08 €

Les combattants d'Ixalan
19/01/2018 | 0.07 €

Ixalan
29/09/2017 | 0.12 €

Commander (édition 2017)
25/08/2017 | 0.23 €

Amonkhet
28/04/2017 | 0.08 €

Kaladesh
30/09/2016 | 0.13 €

Ténèbres sur Innistrad
08/04/2016 | 0.06 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, allez, Gaea's Herald. Beuh ? C'est quoi "Gaea" ?
Traducteur B : Bah, étant donné que le reste s'appelle "Héraut de ...", je serais tenté de dire que c'est un nom propre, non ?
Traducteur A : Ah, ok. Tu peux me sortir la traduction effectuée pour ce nom ?
Traducteur B : Euh, on en a fait aucune, je crois. Attends, je vérifie... ouais, y'a pas de traduction. Bizarre.
Traducteur A : Rho, ils sont chiants avec leurs erreurs dans les cartes.
Traducteur B : On fait quoi, on invente un nom ?
Traducteur A : Non, ils ont dû se tromper dans le nom, on va chercher à faire réaliste avec l'histoire. Bon, à l'époque d'Invasion, il y avait Gerrard qui cherchait à convertir les peuples pour la coalition, non ?
Traducteur B : C'est pas Eladämri qui fait la coalition des peuples elfiques ?
Traducteur A : Avec tout ça, je sais plus. Tu préfères Héraut de Gerrard ou Héraut d'Eladämri ?
Traducteur B : Gerrard, tout compte fait. Allez, j'envoie ça.

(juste après l'envoi)
Traducteur C : Salut les gars, désolé pour mon retard. Vous faisiez quoi, là ? Gaea's Herald ? Bah, c'est facile, c'est Héraut de Gaïa.
Traducteur A : Et merde.
Traducteur B : Bon, on le saura pour Gaea's Might, c'est la carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Quelle créature mériterait sa place dans les invocations de Final Fantasy ?

Résultats (déjà 82 votes)