Reine des slivoïdes, Mère génitrice - Vanguard - Carte Magic the Gathering

Reine des slivoïdes, Mère génitrice
(Sliver Queen, Brood Mother)

Reine des slivoïdes, Mère génitrice
(Sliver Queen, Brood Mother)

Sidar Kondo
Takara

Indice de popularité :

95

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Reine des slivoïdes, Mère génitrice

Type / sous-type :
Personnage
Rareté :

Rare

Texte :
: Créez un jeton de créature 1/1 incolore Slivoïde.

Bien que retenue captive depuis longtemps au sein de la forteresse de Wöhlrajh, la reine slivoïde est en fait plus libre que bien des habitants de Rajh. Ses instincts maternels sont toujours prioritaires, même quand il entrent en conflit avec les intentions de l'incarmal, et au travers de son innombrable progéniture, elle se propage à travers tout Rajh.

Oracle | Imprimé

Taille de main maximum / Points de vie de départ: +0/+8

Illustrateur :  rk post

Numéro de collection : pvan 307/32

Date de sortie : 01/01/1997

Liens externes :  

Edition

Vanguard

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Sliver Queen, Brood Mother

Character

: Create a 1/1 colorless Sliver creature token.

Though long held captive beneath Volrath's stronghold, the sliver queen is actually freer than most of Rath's denizens. Her maternal instincts always take precedence—even when they conflict with the evincar's agenda—and through her numerous litters, she ranges across all of Rath.

Nom :
Cette carte Vanguard représente le même personnage que la carte de créature légendaire Reine des slivoïdes


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Alors c'est quoi la prochaine ?
Traducteur B : Lake of the Dead... ça a pas l'air trop dur...
Traducteur A : Alors si j'utilise notre traducteur ça donne Lac des Morts...
Traducteur B : Nan... C'est pas logique, si on traduit mot à mot ça donne : lac de la mort.
Traducteur A : Mais pourtant...
Traducteur B : Tais-toi. J'ai raison. Et puis je l'ai déjà mis...
Traducteur C : Salut les mecs ! C'était quoi le dernier ? Mais ça donne le lac des Morts ! Pas le lac de la mort ! qui a écrit ça ?
Traducteur B : Lui, alors que lui expliquait que c'était pas ça.
Traducteur A : Mais, mais...

— Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome XIX

Proposé par BeaufdeFrance le 20/12/2018

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre véritable moment de post-apocalypse :

Résultats (déjà 95 votes)