Ville portuaire (Port Town) - Magic the Gathering

Ville portuaire
(Port Town)

Ville portuaire
(Port Town)

Nom :
Ville portuaire
Coût :

Type / sous-type : Terrain
Rareté :
Rare

Texte :
Au moment où la Ville portuaire arrive sur le champ de bataille, vous pouvez révéler une carte de plaine ou d'île de votre main. Si vous ne le faites pas, la Ville portuaire arrive sur le champ de bataille engagée.
: Ajoutez ou .

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Forgotten Realms Commander #255 23/07/2021

16 Autre(s) édition(s)

Final Fantasy Commander #412 13/06/2025
Modern Horizons 3 Commander #364 06/06/2024
Universes Beyond: Doctor Who #294 13/10/2023
Universes Beyond: Doctor Who #507 13/10/2023
Universes Beyond: Doctor Who #885 13/10/2023
Commander Masters #1019 04/08/2023
Tales of Middle-earth Commander #323 23/06/2023
March of the Machine Commander #419 21/04/2023
Ténèbres sur Innistrad Remastered #273 21/03/2023

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Final Fantasy Commander
13/06/2025 | 0.19 €

Modern Horizons 3 Commander
06/06/2024 | 0.18 €

Commander Masters
04/08/2023 | 0.25 €

Tales of Middle-earth Commander
23/06/2023 | 0.55 €

March of the Machine Commander
21/04/2023 | 0.3 €

Warhammer 40,000
07/10/2022 | 0.27 €

Warhammer 40,000
07/10/2022

New Capenna Commander
29/04/2022 | 0.29 €

Neon Dynasty Commander
18/02/2022 | 0.28 €

Crimson Vow Commander
19/11/2021 | 0.24 €

Ténèbres sur Innistrad
08/04/2016 | 0.21 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Quelle créature mériterait sa place dans les invocations de Final Fantasy ?

Résultats (déjà 369 votes)