Champ de ruine (Field of Ruin) - Magic the Gathering

Champ de ruine
(Field of Ruin)

Champ de ruine
(Field of Ruin)

1.52
1.45 Tix
Nom :
Champ de ruine
Coût :

Type / sous-type : Terrain
Rareté :
Spéciale

Texte :
: Ajoutez .
, , sacrifiez le Champ de ruine : Détruisez un terrain non-base ciblé qu'un adversaire contrôle. Chaque joueur cherche dans sa bibliothèque une carte de terrain de base, la met sur le champ de bataille, puis mélange.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Spirale Temporelle Remastered #407 19/03/2021

10 Autre(s) édition(s)

Tales of Middle-earth Commander #308 23/06/2023
Tales of Middle-earth Art Series #77 23/06/2023
March of the Machine Commander #400 21/04/2023
Innistrad: Double Feature #262 28/01/2022
Midnight Hunt Art Series #72 24/09/2021
Innistrad : chasse de minuit #262 17/09/2021
Theros par-delà la mort #242 24/01/2020
The List #1667 11/11/2019
The List #XLN-254 11/11/2019

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

March of the Machine Commander
21/04/2023 | 0.21 €

Innistrad: Double Feature
28/01/2022 | 0.62 €

Theros par-delà la mort
24/01/2020 | 0.27 €

The List
11/11/2019

The List
11/11/2019 | 0.15 €

Ixalan
29/09/2017 | 0.12 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Hmm, Scourge of the Nobilis... ? Hé mec, c'est quoi "scourge" ?
Traducteur B : C'est un fléau. T'abuses, quand même, y'a même une édition qui s'appelle comme ça. Enfin, pour traduire, ça dépend du contexte.
Traducteur A : Comment ça ?
Traducteur B : Bah, c'est comme en français, "fléau" ça peut être une plaie, une calamité, ou bien l'arme, une espèce de fouet avec des boules. T'as qu'à regarder l'image sur la carte pour voir duquel il s'agit. Bon, je vais me chercher une pizza, à tout de suite !
Traducteur A : Hmm... Il a bien un fouet, mais je vois pas de boules, alors ça peut pas être ça. Je vais traduire par Plaie du nobilis."

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour arriver en un seul morceau aux portes des éternités, vous confiez vos économies à :

Résultats (déjà 265 votes)