Dromoka, seigneur-dragon (Dragonlord Dromoka) - Magic the Gathering

Dromoka, seigneur-dragon
(Dragonlord Dromoka)

Dromoka, seigneur-dragon
(Dragonlord Dromoka)

8.91
au 01/03/2026
Nom :
Dromoka, seigneur-dragon
Coût :

Type / sous-type : Créature légendaire : ancêtre et dragon
Rareté :
Rare mythique

Texte :
Ce sort ne peut pas être contrecarré.
Vol, lien de vie
Vos adversaires ne peuvent pas lancer de sorts pendant votre tour.

Les disciples de Dromoka délaissent les liens du sang pour rejoindre une plus grande famille.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 5/7

Carte réversible :

Dragonlord Dromoka

Créature légendaire : ancêtre et dragon

This spell can't be countered.
Flying, lifelink
Your opponents can't cast spells during your turn.

5 / 7

Indice de popularité :

Edition

Secret Lair Drop Series #1971 02/12/2019

7 Autre(s) édition(s)

Tarkir: Dragonstorm Commander #286 11/04/2025
Pioneer Masters #217 10/12/2024
Double Masters 2022 #202 08/07/2022
Double Masters 2022 #376 08/07/2022
Double Masters 2022 #487 08/07/2022
The List #DTK-217 11/11/2019
Les Dragons de Tarkir #217 27/03/2015

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Tarkir: Dragonstorm Commander
11/04/2025 | 1.62 €

Pioneer Masters
10/12/2024

Double Masters 2022
08/07/2022 | 2.15 €

Double Masters 2022
08/07/2022 | 10.74 €

Double Masters 2022
08/07/2022 | 19.9 €

The List
11/11/2019 | 4.85 €

Les Dragons de Tarkir
27/03/2015 | 3.15 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact , planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement .
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Dark Mogwaï le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 488 votes)