Éclairs jumeaux (Twin Bolt) - Magic the Gathering

Éclairs jumeaux
(Twin Bolt)

Éclairs jumeaux
(Twin Bolt)

0.07
0.03 Tix
au 24/01/2026
Nom :
Éclairs jumeaux
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Commune

Texte :
Les Éclairs jumeaux infligent 2 blessures réparties comme vous le désirez entre une ou deux cibles.
« La précision du feu dépend totalement de ton contrôle. »
—Danfeng, mage jeskaï

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Tarkir: Dragonstorm #128 11/04/2025

2 Autre(s) édition(s)

Conspiracy: Take the Crown #173 26/08/2016
Les Dragons de Tarkir #164 27/03/2015

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Conspiracy: Take the Crown
26/08/2016 | 0.06 €

Les Dragons de Tarkir
27/03/2015 | 0.06 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact , planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement .
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Dark Mogwaï le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 447 votes)