Magic the Gathering - Elgalbald, Intendant de la Secte des Magiciens Fous


Elgalbald

Intendant (52 points) résidant en Hérault

Informations Générales

Membre depuis le 09/03/2024

Dernier passage le 08/12/2025 à 19:54:48 ()

Ecrivez-moi par message privé.

Magic

Mon niveau : Fun

Mes couleurs :

Ce profil a été consulté 1712 fois

Ma signature

(Se réveillant) Tiens ? Il y a des gens ici !

Ma petite histoire

Ancien Dragon millénaire, j'observait ce merveilleux site depuis plusieurs années maintenant, quand soudain me vint la sublime et géniale idée de cliquer sur le charmant bouton "Entrer dans la secte.", apportant ainsi ma pierre au gigantesque édifice que représente La Secte Des Magiciens Fous. GàL.

Participations


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact , planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement .
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Dark Mogwaï le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 448 votes)