Fantôme de Ramirez DePietro (Ghost of Ramirez DePietro) - Magic the Gathering

Fantôme de Ramirez DePietro
(Ghost of Ramirez DePietro)

Fantôme de Ramirez DePietro
(Ghost of Ramirez DePietro)

0.35
au 26/12/2024
Nom :
Fantôme de Ramirez DePietro
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Créature légendaire : esprit et pirate
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Le Fantôme de Ramirez DePietro ne peut pas être bloqué par des créatures d'endurance supérieure ou égale à 3.
À chaque fois que le Fantôme de Ramirez DePietro inflige des blessures de combat à un joueur, choisissez dans un cimetière jusqu'à une carte ciblée qui a été défaussée ou qui y a été mise depuis une bibliothèque ce tour-ci. Mettez cette carte dans la main de son propriétaire.
Partenariat (Vous pouvez avoir deux commandants si les deux ont le partenariat.)

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 2/3

Indice de popularité :

Edition

Commander Legends #3558 06/11/2020

5 Autre(s) édition(s)

Lost Caverns of Ixalan Commander #157 17/11/2023
Commander Masters #97 04/08/2023
Commander Legends #558 06/11/2020
Commander Legends #71 06/11/2020
The List #CMR-71 11/11/2019

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Lost Caverns of Ixalan Commander
17/11/2023 | 0.11 €

Commander Masters
04/08/2023 | 0.02 €

Commander Legends
06/11/2020

Commander Legends
06/11/2020 | 0.09 €

The List
11/11/2019


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact , planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement .
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Dark Mogwaï le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 250 votes)