Sonnerie de trompe (Trumpet Blast) - Magic the Gathering

Sonnerie de trompe
(Trumpet Blast)

Sonnerie de trompe
(Trumpet Blast)

0.02
0.03 Tix
au 28/12/2025
Nom :
Sonnerie de trompe
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Commune

Texte :
Les créatures attaquantes gagnent +2/+0 jusqu'à la fin du tour.
Les guerriers keldes n'ont nul besoin de signal pour attaquer, c'est pour s'arrêter qu'ils en ont besoin.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Magic 2013 #152 13/07/2012

9 Autre(s) édition(s)

Édition de base 2019 #165 13/07/2018
Battlebond #186 08/06/2018
Masters 25 #154 16/03/2018
Iconic Masters #151 17/11/2017
Conspiracy: Take the Crown #172 26/08/2016
Les Khans de Tarkir #124 26/09/2014
Conspiracy #154 06/06/2014
Magic 2010 #160 17/07/2009
Destinée d'Urza #98 07/06/1999

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Texte d'ambiance :
Sur la version des Khans de Tarkir, son auteur n'est autre que Zurgo Brisecasque s'adressant à Sarkhan, le languedragon.

Édition de base 2019
13/07/2018 | 0.07 €

Battlebond
08/06/2018 | 0.04 €

Masters 25
16/03/2018 | 0.06 €

Iconic Masters
17/11/2017 | 0.03 €

Conspiracy: Take the Crown
26/08/2016 | 0.03 €

Les Khans de Tarkir
26/09/2014 | 0.05 €

Conspiracy
06/06/2014 | 0.09 €

Magic 2010
17/07/2009 | 0.07 €

Destinée d'Urza
07/06/1999 | 0.11 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, Plague Nurse, fastoche ! Je mets Infirmière de peste.
Traducteur B : Attends... non, ça colle pas. Regarde l'illustration : c'est une pouponnière de bébés phyrexians. Là, c'est pas une infirmière, c'est une nourrice.
Traducteur A : Nourrice de peste ? Sérieusement ?
Traducteur B : Ou puéricultrice de peste ! D'ailleurs... si t'as une bonne nounou à conseiller, je prends, parce que depuis l'arrivée du troisième, à la maison c'est aussi l'Enfer phyrexian.
Traducteur A : On met quoi du coup ? Nounou, Puéricultrice, Infirmière, Nourrice ? Sage-femme ou Sage-Phyrexfemme ? Sage-Phyrexianne ?
Traducteur B : Quoi ?! Je t'écoutais pas...j'ai déjà tapé Infirmière et vu que tu parlais... j'ai validé. Trop crevé pour réfléchir ! Infirmière, nourrice, nurse... tout se confond quand tu dors trois heures par nuit.
Traducteur A : Bah ! ça va le faire. Les joueurs pros regardent jamais les illustrations de toute façon. Tant qu'il y a marqué “peste”, ils retiendront que ça file des marqueurs poison.
Traducteur B : Oui, mais un jour, quelqu'un va remarquer qu'on a traduit une pouponnière mutante par un service d'urgences.
Traducteur A : Pas grave. On dira que c'est une spécialité pédiatrique... version Nouvelle Phyrexia.

— Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic

Proposé par Khos le Zémourien le 29/08/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 211 votes)