~Éolipyle (Aeolipile) - Magic the Gathering

~Éolipyle
(Aeolipile)

~Éolipyle
(Aeolipile)

3.09
Nom :
~Éolipyle
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Artefact
Rareté :
Rare

Texte :
, , Sacrifiez l'Éolipyle : Il inflige 2 blessures à n'importe quelle cible.
« Bien que fragile, l'Éolipyle pouvait être destructeur. »
—Les Empires sarpadiens, vol. I

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Cette carte fait partie de la Reserved list .

Edition

Fallen Empires #81 01/11/1994

3 Autre(s) édition(s)

Masters Edition II #202 22/09/2008
Pro Tour Collector Set #ml81sb 01/05/1996
Pro Tour Collector Set #pp81 01/05/1996

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Masters Edition II
22/09/2008

Pro Tour Collector Set
01/05/1996 | 2.99 €

Pro Tour Collector Set
01/05/1996 | 2.54 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact , planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement .
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Dark Mogwaï le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 165 votes)