Araignée jumesoie (Twin-Silk Spider) - Magic the Gathering

Araignée jumesoie
(Twin-Silk Spider)

Araignée jumesoie
(Twin-Silk Spider)

Nom :
Araignée jumesoie
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Créature : araignée
Rareté :
Commune

Texte :
Portée
Quand l'Araignée jumesoie arrive sur le champ de bataille, créez un jeton de créature 1/2 verte Araignée avec la portée.

Un réseau de toiles aussi vaste qu'une forêt mène un couple affamé vers une proie capturée.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 1/2

Indice de popularité :

Edition

The List #MH1-188 11/11/2019

2 Autre(s) édition(s)

Jumpstart: Historic Horizons #660 26/08/2021
Horizons du Modern #188 14/06/2019

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Horizons du Modern
14/06/2019 | 0.15 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact , planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement .
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Dark Mogwaï le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 423 votes)