Boue acide - Commander 2013 - Carte Magic the Gathering

Boue acide
(Acidic Slime)

Boue acide
(Acidic Slime)

Chasse aux sorcières
Vengeur de Zendikar

Indice de popularité :

0.35

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Boue acide

Coût :

CCM : 5

Type / sous-type :
Créature : limon
Rareté :

Inhabituelle

Texte :
Contact mortel
Quand la Boue acide arrive sur le champ de bataille, détruisez un artefact ciblé, un enchantement ciblé ou un terrain ciblé.

Oracle | Imprimé

Force / Endurance: 2/2

Illustrateur :  Karl Kopinski

Numéro de collection : C13 134/356

Date de sortie : 01/11/2013

Liens externes :  

Edition

Commander 2013

Autres éditions 

                                     

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Acidic Slime

Creature — Ooze

Deathtouch
When Acidic Slime enters the battlefield, destroy target artifact, enchantment, or land.

Magic 2010 - 17/07/2009

Magic 2011 - 15/07/2010

Commander - 01/06/2011

Magic 2012 - 15/07/2011

Magic 2013 - 13/07/2012

Commander 2015 - 13/11/2015

Commander Anthology - 09/06/2017

Commander 2018 - 10/08/2018

Mystery Booster - 11/11/2019

Commander 2020 - 17/04/2020

Commander Legends - 06/11/2020

Commander Legends - 06/11/2020

Commander Masters - 04/08/2023


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre véritable moment de post-apocalypse :

Résultats (déjà 164 votes)