Héraut du démon (Demon's Herald) - Magic the Gathering

Héraut du démon
(Demon's Herald)

Héraut du démon
(Demon's Herald)

0.11
0.04 Tix
Nom :
Héraut du démon
Coût :
CCM : 1

Type / sous-type : Créature : humain et sorcier
Rareté :
Inhabituelle

Faction : Grixis

Texte :
, , sacrifiez une créature bleue, une créature noire et une créature rouge : Cherchez dans votre bibliothèque une carte nommée Prince des serviteurs, mettez-la sur le champ de bataille, puis mélangez.
« Que ces morts soient les premières d'une longue liste. »

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 1/1

Indice de popularité :

Edition

Les Eclats d'Alara #72 03/10/2008

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Cycle :
Cette carte est la composante d'un cycle de Hérauts qui permettent d'invoquer des créatures rare mythiques de la première extension d'Alara : Les éclats d'Alara. On y trouve le Héraut de l'ange, le Héraut du béhémoth, le Héraut du démon, le Héraut du dragon et le Héraut du sphinx.

Capacité :
Cette carte permet de mettre en jeu le Prince des serviteurs. Ce qui suppose de posséder la carte en question, bien sûr. Ça ne pousse pas du tout à l'achat...


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Franchement je ne trouve toujours pas de bonne traduction pour "Night of Souls' Betrayal."
Traducteur B : Et en lançant un dé, ça t'a donné quoi ?
Traducteur A : Le chat l'a avalé, va falloir trouver autre chose.
Traducteur C : Moi je vous dis que c'est "nuit de la trahison des âmes", mais personne m'écoute.
Traducteur D : : T'es sûr ? Et s'ils avaient oublié un "k" au début du nom anglais et qu'en fait c'était "chevalier des âmes de la trahison" ? T'y avais pas pensé, hein ?
Traducteur B : Mais c'est un enchantement, cette carte...
Traducteur D : Et alors ? des créatures qui deviennent des enchantements, en Kamigawa, ça existe !
Traducteur C : Excusez-moi, je vais me suicider."

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 73 votes)