Grixis - Magic the Gathering

Grixis

Grixis

L'éclat de Grixis est un des éclats du plan d'Alara, développé dans le bloc du même nom. Chacun de ces éclats est limité à une combinaison de trois couleurs, se centrant sur une couleur et excluant s...

  Notions

L'éclat de Grixis est un des éclats du plan d'Alara, développé dans le bloc du même nom. Chacun de ces éclats est limité à une combinaison de trois couleurs, se centrant sur une couleur et excluant s...

  Notions



Lexique

le , par Dark Mogwaï
26537

L'éclat de Grixis est un des Eclats du Plan d'Alara, développé dans le Bloc du même nom.
Chacun de ces éclats est limité à une combinaison de trois couleurs, se centrant sur une couleur et excluant ses deux couleurs ennemis. Ainsi, l'éclat de Grixis est centré sur le noir, et utilise également le bleu et le rouge.

Vu sa couleur dominante, l'éclat de Bant est logiquement d'aspect démoniaque, placé sous le signe de la mort et de la destruction et peuplé de Zombies et autres mort-vivants.
Le Mot-clé rattaché à l'éclat de Grixis est l'Exhumation.

Par extension, certains joueurs parlent de "carte Grixis" pour désigner une carte utilisant ces trois couleurs, et de "deck Grixis" pour désigner un deck , même s'il ne contient aucune carte du bloc Alara.

Alors c'était comment ?

Toi aussi, loue son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

L'auteur

Dark Mogwaï
mdo

Dieu Suprême | France
SMF will never die!

Voir le profil complet

Partage l'ami !

     


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A : Alors là, on doit s'occuper de Price of fame. Je propose de traduire ça par "Prix de la célébrité"
Traducteur B : Mouarf, ça sonne pas super bien, je suis sûr qu'il y a moyen de dégoter quelque chose de plus sympa... dans les expressions, peut-être ?
Traducteur A : Honnêtement je vois pas... et puis, on est pressés par le temps...
Traducteur B : Bon bah on valide ça...
Traducteur C, sur son PC : Et merde, on se fout encore de notre gueule sur smfcorp.net...
Traducteur A : Eheh, c'est la rançon de la gloire !

—Splendeurs et misères des traducteurs

Proposé par Drark Onogard le 16/10/2018

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 13 votes)