Grizzlis (Grizzly Bears) - Magic the Gathering

Grizzlis
(Grizzly Bears)

Grizzlis
(Grizzly Bears)

0.05
0.03 Tix
Nom :
Grizzlis
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Créature : ours
Rareté :
Commune

Texte :
N'essayez pas d'échapper aux grizzlis de Dominaria ; ils vous rattraperont, vous écraseront et vous mangeront. Bien sûr, vous avez la solution de grimper dans un arbre. Cela vous permettra de contempler une dernière fois le paysage avant que les ours n'abattent l'arbre et ne vous dévorent.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 2/2

Indice de popularité :

Edition

8ème Edition #256 28/07/2003

18 Autre(s) édition(s)

30th Anniversary Edition #195 28/11/2022
30th Anniversary Edition #492 28/11/2022
Jumpstart: Historic Horizons #580 26/08/2021
10ème édition #268 13/07/2007
9ème édition #246 29/08/2005
7ème Edition #251 02/04/2001
Starter 1999 #129 01/06/1999
Classique, 6ème Edition #236 26/04/1999
Portal #169 09/06/1997

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

10ème édition
13/07/2007 | 0.1 €

9ème édition
29/08/2005 | 0.08 €

7ème Edition
02/04/2001 | 0.02 €

Starter 1999
01/06/1999 | 0.21 €

Classique, 6ème Edition
26/04/1999 | 0.18 €

Portal
09/06/1997 | 0.17 €

5ème Edition
24/03/1997 | 0.08 €

Introductory Two-Player Set
31/12/1996 | 0.24 €

4ème Edition
01/05/1995 | 0.11 €

Foreign Black Border
11/04/1994 | 0.26 €

3ème Edition
01/04/1994 | 0.27 €

Unlimited
01/12/1993 | 1.43 €

Beta
01/10/1993 | 7.63 €

Alpha
05/08/1993 | 33.66 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon. Alors nous avons une série de sorciers, chacun affilié à une guilde de Ravnica. Leur noms sont tous du type : le nom de la guilde + guildmage. Par exemple simic guildmage, boros guildmage, rakdos guildmage...
Traducteur B : Bah, on se casse pas la tête. On traduit par "guildmage de" avec le nom de la guilde à coté.
Traducteur A : Donc Guildmage de simic?
Traducteur B : C'est ça.
Traducteur C : Sauf que si on traduit pas toute la carte, ce sera retenu sur notre salaire. Donc, je propose qu'on traduise guildmage par ghildmage avec un "h".
Traducteur A : Excellente idée.
Traducteur B : Non. C'est ridicule. C'est pas grave si on est un peu moins payés. L'important c'est de fournir des traductions de qualité, cohérentes, et qui... Hé ! Attendez ! Mais ?! Qu'est-ce que vous faites ?!

(5 minutes plus tard)

Traducteur A : Donc, nous disions : ghildmage de simic, ghildmage de boros, ghildmage de rakdos...
Traducteur B bâillonné et attaché à sa chaise : Mrrmnmndmnm!

Proposé par Maomoïsu le 05/09/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 139 votes)