Sceptre de dislocation (Disrupting Scepter) - Magic the Gathering

Sceptre de dislocation
(Disrupting Scepter)

Sceptre de dislocation
(Disrupting Scepter)

0.31
Nom :
Sceptre de dislocation
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Artefact
Rareté :
Rare

Texte :
, : Le joueur ciblé se défausse d'une carte. N'activez que pendant votre tour.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

5ème Edition #365 24/03/1997

13 Autre(s) édition(s)

30th Anniversary Edition #238 28/11/2022
30th Anniversary Edition #535 28/11/2022
9ème édition #295 29/08/2005
8ème Edition #298 28/07/2003
7ème Edition #293 02/04/2001
Classique, 6ème Edition #281 26/04/1999
Pro Tour Collector Set #et316sb 01/05/1996
4ème Edition #316 01/05/1995
Foreign Black Border #245 11/04/1994

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

9ème édition
29/08/2005 | 0.19 €

8ème Edition
28/07/2003 | 0.18 €

7ème Edition
02/04/2001 | 0.21 €

Classique, 6ème Edition
26/04/1999 | 0.4 €

Pro Tour Collector Set
01/05/1996 | 1.5 €

4ème Edition
01/05/1995 | 0.65 €

Foreign Black Border
11/04/1994 | 8.37 €

3ème Edition
01/04/1994 | 1.84 €

Unlimited
01/12/1993 | 22.21 €

Beta
01/10/1993 | 214.02 €

Alpha
05/08/1993 | 1013.46 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, pour Rampaging Aetherhood, je propose... Coiffe d'Éther Déchaînée.
Traducteur B : ... Coiffe ? Mais ça ressemble à un chapeau, pas à une hydre !
Traducteur A : Écoute, ma femme m'a encore fait une scène hier soir. Elle m'a dit : “Tu ne fais même pas attention à ma nouvelle coiffure !” Alors si, j'ai bien noté, j'ai écrit “Coiffe”. Voilà.
Traducteur B : Attends... tu confonds les reproches de ton couple avec le bestiaire de Kaladesh ?!
Traducteur A : Pas du tout. Regarde, j'ai même noté sur un Post-it : “Ne plus oublier la coiffe”. Preuve irréfutable de mon attention.
Traducteur B : ... Je crois que ça parlait de sa coupe de cheveux, pas d'une hydre serpentiforme.
Traducteur A : On s'en fiche ! Entre ma femme furieuse et une hydre déchaînée, le mot-clé reste le même : Coiffe.
Traducteur B : ... Bon... de toute façon, on a 300 cartes pour Final Fantasy et bien plus encore pour le mois qui arrive, je ne vais pas me battre pour un serpent en perruque et ta femme reptilienne...
Traducteur A : Voilà. Et puis tu verras : un jour, les joueurs adoreront la “Coiffe d'Éther Déchaînée”. C'est romantique. En plus, je l'offrirai à ma femme à la prochaine St Valentin pour lui montrer que j'ai bien pensé à elle !
Traducteur B : Romantique... ou ridicule, ça dépendra de la coiffure de ta femme. Et j'ai hâte de voir tes traductions inspirées pour les cartes de la période de la St Valentin.

— Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic

Proposé par Khos le Zémourien le 29/08/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour arriver en un seul morceau aux portes des éternités, vous confiez vos économies à :

Résultats (déjà 292 votes)