Sorin de la maison Markov (Sorin of House Markov) - Magic the Gathering

Sorin de la maison Markov
(Sorin of House Markov)

Sorin de la maison Markov
(Sorin of House Markov)

9.9
au 06/04/2025
Nom :
Sorin de la maison Markov
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Créature légendaire : humain et noble
Rareté :
Rare mythique

Texte :
Lien de vie
Extorsion
Au début de votre deuxième phase principale, si vous avez gagné au moins 3 points de vie ce tour-ci, exilez Sorin de la maison Markov, puis renvoyez-le sur le champ de bataille, transformé, sous le contrôle de son propriétaire.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 1/4

Transformation :

Sorin, Ravenous Neonate

Planeswalker légendaire : Sorin

Extort (Whenever you cast a spell, you may pay {W/B}. If you do, each opponent loses 1 life and you gain that much life.)
+2: Create a Food token.
−1: Sorin deals damage equal to the amount of life you gained this turn to any target.
−6: Gain control of target creature. It becomes a Vampire in addition to its other types. Put a lifelink counter on it if you control a white permanent other than that creature or Sorin.

Indice de popularité :

Edition

Modern Horizons 3 #470 07/06/2024

4 Autre(s) édition(s)

Modern Horizons 3 Art Series #52 14/06/2024
Modern Horizons 3 #245 07/06/2024
Modern Horizons 3 #444 07/06/2024
Modern Horizons 3 #444 07/06/2024

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Hmm, Scourge of the Nobilis... ? Hé mec, c'est quoi "scourge" ?
Traducteur B : C'est un fléau. T'abuses, quand même, y'a même une édition qui s'appelle comme ça. Enfin, pour traduire, ça dépend du contexte.
Traducteur A : Comment ça ?
Traducteur B : Bah, c'est comme en français, "fléau" ça peut être une plaie, une calamité, ou bien l'arme, une espèce de fouet avec des boules. T'as qu'à regarder l'image sur la carte pour voir duquel il s'agit. Bon, je vais me chercher une pizza, à tout de suite !
Traducteur A : Hmm... Il a bien un fouet, mais je vois pas de boules, alors ça peut pas être ça. Je vais traduire par Plaie du nobilis."

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 252 votes)