Atraxa, voix des praetors (Atraxa, Praetors' Voice) - Magic the Gathering

Atraxa, voix des praetors
(Atraxa, Praetors' Voice)

Atraxa, voix des praetors
(Atraxa, Praetors' Voice)

Nom :
Atraxa, voix des praetors
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Créature légendaire : phyrexian et ange et horreur
Rareté :
Rare mythique

Texte :
Vol, vigilance, contact mortel, lien de vie
Au début de votre étape de fin, proliférez.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 4/4

Indice de popularité :

Edition

Secret Lair Drop Series #453 02/12/2019

11 Autre(s) édition(s)

Multiverse Legends #163 21/04/2023
Multiverse Legends #163 21/04/2023
Multiverse Legends #163z 21/04/2023
Multiverse Legends #33 21/04/2023
March of the Machine Art Series #77 21/04/2023
Multiverse Legends #98 21/04/2023
Double masters #190 07/08/2020
Double masters #353 07/08/2020
Commander Anthology Volume II #10 08/06/2018

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Atraxa représente la victoire finale de la conquête phyrexiane de Mirrodin. Elle était autrefois un ange mirran s'opposant à la corruption phyrexiane, capturée alors qu'elle protégeait une retraite mirrane. Le praetor Elesh Norn honora la ténacité de l'ange du cadeau du parachèvement. Jin-Gitaxias, Sheoldred et Vorinclex se joignirent aux efforts d'Elesh Norn, et c'est ainsi que naquit Atraxa, témoignage du seul but de Phyrexia.

Double masters
07/08/2020 | 18.65 €

Double masters
07/08/2020 | 40.35 €

Commander Anthology Volume II
08/06/2018 | 22.9 €

Treasure Chest
16/11/2016

Commander 2016
11/11/2016 | 22.9 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Tiens, enfin une facile... Keep Watch, c'est "Monter la garde", non ?
Traducteur B : Houlà, attends, fais gaffe... Ça peut être ça, mais le verbe "to keep" ça peut aussi signifier garder... et ça peut aussi être un nom, qui veut dire "un bastion"... comme dans Kher Keep, Castel Kher. Et Watch, du coup, ça peut être la garde, au sens "les sentinelles", mais enfin ça peut aussi être une montre... Tu vois en fonction du contexte, quoi, ne traduis pas par "Montre du castel" ou "Garder la garde"...
Traducteur A : Bah, tu me connais, non ? Bon alors... Veilleurs du fortin ?

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Quelle créature mériterait sa place dans les invocations de Final Fantasy ?

Résultats (déjà 79 votes)