Leçon - Magic the Gathering

Leçon

Leçon

Une Leçon est un sous-type de sort qui est introduit dans l'extension Strixhaven. Ce sous-type est utilisé par la capacité Learn, qui permet justement d'aller chercher des leçons possédées en de...

  Notions / Strixhaven : l'Académie des Mages

Une Leçon est un sous-type de sort qui est introduit dans l'extension Strixhaven. Ce sous-type est utilisé par la capacité Learn, qui permet justement d'aller chercher des leçons possédées en de...

  Notions / Strixhaven : l'Académie des Mages



Lexique

le , par The Mighty Chicken
1619

Une Leçon est un Sous-type de sort qui est introduit dans l'extension Strixhaven. Ce sous-type est utilisé par la capacité Apprenez, qui permet justement d'aller chercher des leçons possédées en dehors de la partie (donc dans la Réserve) et les ajouter à votre main.

Il en existe un grand total de 20 sorts de Leçon, dispersés dans toutes les couleurs (et même l'incolore). En voici quelques exemples:

-Affronter le passé
-Sciences Environnementales
-Elemental Summoning

Alors c'était comment ?

     
Les bonnes choses sont encore meilleures quand elles sont partagées !

Vous aussi, louez son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

L'auteur

The Mighty Chicken
mdo

Disciple depuis le 26/07/2020
Dernière connexion Le 23/04/2023

Qui a dit que les poulets ne savaient pas parler? Sûrement quelqu'un de stupide.

Profil Ecrire

Vous aimerez aussi...

TIX

Lexique

TIX

Apprenez

Lexique

Apprenez

Sorcellerie

Lexique

Sorcellerie


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A : Bon, là on a une paire : Breakneck Rider // Neck Breaker.
Traducteur B : Oh le beau jeu de mots ! Du coup, pour la face recto et la face verso, on a casse-cou qui mar...
Traducteur C : Non mais t'es fou ! Non non, la dernière fois qu'on a traduit aussi littéralement, ça a donné fuite d'essence et ils se sont foutus de nous...
Traducteur B : Mais casse-cou veut bien breakneck, et on peut dire "casseur de cous" !
Traducteur C : Briseur de nuques. Et Chevaucheur endiablé. C'est sans appel.
—Splendeurs et misères des traducteurs de Magic

Proposé par Drark Onogard le 06/07/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 43 votes)