Tireuse d'élite en maraude - Ikoria : la terre des Behemoths - Carte Magic the Gathering

Tireuse d'élite en maraude
(Lurking Deadeye)

Tireuse d'élite en maraude
(Lurking Deadeye)

Hémophage insatiable
Fuite de mémoire

Indice de popularité :

Nom :

Tireuse d'élite en maraude

Coût :

CCM : 4

Type / sous-type :
Créature : humain et assassin
Rareté :

Commune

Texte :
Flash
Quand la Tireuse d'élite en maraude arrive sur le champ de bataille, détruisez une créature ciblée qui a subi des blessures ce tour-ci.


« Même les cris les plus puissants peuvent être réduits au silence. »

Force / Endurance: 4/2

Illustrateur :  Livia Prima

Numéro de collection : IKO 94/274

Date de sortie : 24/04/2020

Liens externes :  

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Lurking Deadeye

Creature — Human Assassin

Flash
When Lurking Deadeye enters the battlefield, destroy target creature that was dealt damage this turn.

"There's no roar so mighty that it can't be silenced."


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Death pit offering, tu traduirais ça comment, toi ?
Traducteur B : "Mort piton offrant", à vue de nez. Nan attends... dans mes cours d'Anglais ils disaient que des fois y a des trucs bizarres avec les noms utilisés comme adjectifs.
Traducteur C : Moi je dirais "Offrande à la Fosse de la Mort". Ça tape, non ?
Traducteur A : Attendez, ça me rappelle un truc... elle se passe sur Rajh cette extension, non ? les Death Pits, c'était pas une salle de la Forteresse ? Si c'est ça il faudrait mettre "Mort-fosses", c'est comme ça qu'on avait traduit les Death Pits of Rath...
Traducteur B : Wouuulààà l'autre, comment tu veux que je sache ça ? y a pas écrit "Tolkien" ici !

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 34 votes)