Ouro, titan de la Rage de la nature - Theros par-delà la mort - Carte Magic the Gathering

Ouro, titan de la Rage de la nature
(Uro, Titan of Nature's Wrath)

Ouro, titan de la Rage de la nature
(Uro, Titan of Nature's Wrath)

Perspicacité ahurissante
Garde des enchaînés

Indice de popularité :

18.9

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Ouro, titan de la Rage de la nature

Coût :

CCM : 3

Type / sous-type :
Créature légendaire : ancêtre et géant
Rareté :

Rare mythique

Texte :
Quand Ouro arrive sur le champ de bataille, sacrifiez-le à moins qu'il ne se soit échappé.
À chaque fois qu'Ouro arrive sur le champ de bataille ou attaque, vous gagnez 3 points de vie et vous piochez une carte, puis vous pouvez mettre sur le champ de bataille une carte de terrain de votre main.
Échappée —, exilez cinq autres cartes de votre cimetière.

Oracle | Imprimé

Force / Endurance: 6/6

Illustrateur :  Vincent Proce

Numéro de collection : TBD 229/254

Date de sortie : 24/01/2020

Liens externes :  

Edition

Theros par-delà la mort

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Uro, Titan of Nature's Wrath

Legendary Creature — Elder Giant

When Uro enters the battlefield, sacrifice it unless it escaped.
Whenever Uro enters the battlefield or attacks, you gain 3 life and draw a card, then you may put a land card from your hand onto the battlefield.
Escape-, Exile five other cards from your graveyard.


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Tiens, enfin une facile... Keep Watch, c'est "Monter la garde", non ?
Traducteur B : Houlà, attends, fais gaffe... Ça peut être ça, mais le verbe "to keep" ça peut aussi signifier garder... et ça peut aussi être un nom, qui veut dire "un bastion"... comme dans Kher Keep, Castel Kher. Et Watch, du coup, ça peut être la garde, au sens "les sentinelles", mais enfin ça peut aussi être une montre... Tu vois en fonction du contexte, quoi, ne traduis pas par "Montre du castel" ou "Garder la garde"...
Traducteur A : Bah, tu me connais, non ? Bon alors... Veilleurs du fortin ?

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre véritable moment de post-apocalypse :

Résultats (déjà 61 votes)