[Jeton] Zombie ([Token] Zombie) - Magic the Gathering

[Jeton] Zombie
([Token] Zombie)

[Jeton] Zombie
([Token] Zombie)

Nom :
[Jeton] Zombie
Coût :

Type / sous-type : Créature-jeton : zombie
Rareté :
Commune

Texte :

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: */*

Indice de popularité :

Edition

La lune hermétique #1006 22/07/2016

24 Autre(s) édition(s)

Final Fantasy Commander Tokens #6 13/06/2025
Aetherdrift Tokens #3 14/02/2025
Aetherdrift Commander Tokens #3 14/02/2025
Aetherdrift Commander Tokens #7 14/02/2025
Innistrad Remastered Tokens #10 24/01/2025
Innistrad Remastered Tokens #11 24/01/2025
Innistrad Remastered Tokens #12 24/01/2025
Commander Masters Tokens #13 04/08/2023
Commander Masters Tokens #19 04/08/2023

Autorisations en tournois

Cette carte est un jeton i.e. un marquer de jeu et n'est pas utilisée dans la construction d'un deck.
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Death pit offering, tu traduirais ça comment, toi ?
Traducteur B : "Mort piton offrant", à vue de nez. Nan attends... dans mes cours d'Anglais ils disaient que des fois y a des trucs bizarres avec les noms utilisés comme adjectifs.
Traducteur C : Moi je dirais "Offrande à la Fosse de la Mort". Ça tape, non ?
Traducteur A : Attendez, ça me rappelle un truc... elle se passe sur Rajh cette extension, non ? les Death Pits, c'était pas une salle de la Forteresse ? Si c'est ça il faudrait mettre "Mort-fosses", c'est comme ça qu'on avait traduit les Death Pits of Rath...
Traducteur B : Wouuulààà l'autre, comment tu veux que je sache ça ? y a pas écrit "Tolkien" ici !

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour arriver en un seul morceau aux portes des éternités, vous confiez vos économies à :

Résultats (déjà 279 votes)