Transfigurateur d'Ashnod (Ashnod's Transmogrant) - Magic the Gathering

Transfigurateur d'Ashnod
(Ashnod's Transmogrant)

Transfigurateur d'Ashnod
(Ashnod's Transmogrant)

0.07
Nom :
Transfigurateur d'Ashnod
Coût :
CCM : 1

Type / sous-type : Artefact
Rareté :
Commune

Texte :
, sacrifiez le Transfigurateur d'Ashnod : Mettez un marqueur +1/+1 sur la créature non-artefact ciblée. Cette créature devient un artefact en plus de ses autres types.
Ashnod trouva peu de gens disposés à échanger leur humanité contre le pouvoir qu'elle offrait.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Renaissance IT #103 01/08/1995

4 Autre(s) édition(s)

Masters Edition #152 10/09/2007
5ème Edition #350 24/03/1997
Chronicles #93 01/08/1995
Antiquities #40 01/04/1994

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Masters Edition
10/09/2007

5ème Edition
24/03/1997 | 0.18 €

Chronicles
01/08/1995 | 0.17 €

Antiquities
01/04/1994 | 4.74 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Voyons voir, pour la prochaine traduction on a le texte d'ambiance d'une carte appelée Flèche divine.
Traducteur B : "Ravnica's defenders watched in horror as Oketra's shot pierced the body of the pegasus. Gideon tumbled through the air, Blackblade in hand.".
Traducteur A : Je bloque sur "shot"... C'est pas un shooter tout de même ? La vodka d'Oketra ? Tu me diras, ça sonne bien !
Traducteur B : Mais non c'est facile un shot c'est une lance !
Traducteur A : Hein mais t'es trop bête la carte s'appelle littéralement "Divine Arrow" qui a été traduit en "Flèche divine" !
Traducteur C : Hey c'est la pause vous venez ?
Traducteur A : Ok c'est une lance ! Va pour "Les défenseurs de Ravnica furent horrifiés lorsque la lance d'Oketra transperça le corps du pégase. Gideon tomba dans le vide, Lamenoire à la main."
Le bon sens : Mais... Les gars... La carte s'appelle "Flèche divine"... Elle vient d'Oketra l'Éternelle-déesse qui a un arc sur son illustration... Les gars ! Me laissez pas avec ça !
Le bon sens s'est pendu

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par Evandar le 12/11/2019

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 6 votes)