Horrible récupération (Grisly Salvage) - Magic the Gathering

Horrible récupération
(Grisly Salvage)

Horrible récupération
(Grisly Salvage)

0.17
0.03 Tix
au 18/02/2026
Nom :
Horrible récupération
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Commune

Faction : Essaim Golgari

Texte :
Révélez les cinq cartes du dessus de votre bibliothèque. Vous pouvez mettre une carte de créature ou terrain parmi elles dans votre main. Mettez le reste dans votre cimetière.
Aux yeux des Golgari, tout ce qui est enterré est un trésor.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Retour à Ravnica #165 01/10/2012

11 Autre(s) édition(s)

Tarkir: Dragonstorm Commander #290 11/04/2025
Mornebrune : la Maison de l'Horreur Commander #219 27/09/2024
Modern Horizons 3 Commander #263 06/06/2024
Historic Anthology 5 #23 27/05/2021
Commander 2020 #215 17/04/2020
The List #GK1-64 11/11/2019
Les guildes de Ravnica Guild kit #64 02/11/2018
Commander 2018 #182 10/08/2018
Commander Anthology #178 09/06/2017

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Texte d'ambiance : Un clin d'œil à celui d'Ensevelissement ?

Modern Horizons 3 Commander
06/06/2024 | 0.18 €

Commander 2020
17/04/2020 | 0.16 €

The List
11/11/2019

Les guildes de Ravnica Guild kit
02/11/2018 | 0.21 €

Commander 2018
10/08/2018 | 0.31 €

Commander Anthology
09/06/2017 | 0.33 €

Commander 2015
13/11/2015 | 0.31 €

Friday Night Magic 2013
01/01/2013 | Promo


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, pour Rampaging Aetherhood, je propose... Coiffe d'Éther Déchaînée.
Traducteur B : ... Coiffe ? Mais ça ressemble à un chapeau, pas à une hydre !
Traducteur A : Écoute, ma femme m'a encore fait une scène hier soir. Elle m'a dit : “Tu ne fais même pas attention à ma nouvelle coiffure !” Alors si, j'ai bien noté, j'ai écrit “Coiffe”. Voilà.
Traducteur B : Attends... tu confonds les reproches de ton couple avec le bestiaire de Kaladesh ?!
Traducteur A : Pas du tout. Regarde, j'ai même noté sur un Post-it : “Ne plus oublier la coiffe”. Preuve irréfutable de mon attention.
Traducteur B : ... Je crois que ça parlait de sa coupe de cheveux, pas d'une hydre serpentiforme.
Traducteur A : On s'en fiche ! Entre ma femme furieuse et une hydre déchaînée, le mot-clé reste le même : Coiffe.
Traducteur B : ... Bon... de toute façon, on a 300 cartes pour Final Fantasy et bien plus encore pour le mois qui arrive, je ne vais pas me battre pour un serpent en perruque et ta femme reptilienne...
Traducteur A : Voilà. Et puis tu verras : un jour, les joueurs adoreront la “Coiffe d'Éther Déchaînée”. C'est romantique. En plus, je l'offrirai à ma femme à la prochaine St Valentin pour lui montrer que j'ai bien pensé à elle !
Traducteur B : Romantique... ou ridicule, ça dépendra de la coiffure de ta femme. Et j'ai hâte de voir tes traductions inspirées pour les cartes de la période de la St Valentin.

— Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic

Proposé par Khos le Zémourien le 29/08/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 485 votes)