Garruk Languebestion - Magic 2010 - Carte Magic the Gathering

Garruk Languebestion
(Garruk Wildspeaker)

Garruk Languebestion
(Garruk Wildspeaker)

Brouillard
Croissance gigantesque

Indice de popularité :

6.9

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Garruk Languebestion

Coût :

CCM : 4

Type / sous-type :
Planeswalker légendaire : Garruk
Rareté :

Rare mythique

Texte :
: Dégagez deux terrains ciblés.

: Créez un jeton de créature 3/3 verte Bête.

: Les créatures que vous contrôlez gagnent +3/+3 et acquièrent le piétinement jusqu'à la fin du tour.

Oracle | Imprimé

Loyauté: 3

Illustrateur :  Aleksi Briclot

Numéro de collection : M10 183/249

Date de sortie : 17/07/2009

Liens externes :  

Edition

Magic 2010

Autres éditions 

                 

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Garruk Wildspeaker

Legendary Planeswalker — Garruk

: Untap two target lands.

: Create a 3/3 green Beast creature token.

: Creatures you control get +3/+3 and gain trample until end of turn.

Capacité :
Sa troisième capacité est un Envahissement.

Lorwyn - 12/10/2007

Magic 2011 - 15/07/2010

Commander - 01/06/2011


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Knight of the Skyward Eye. C'est quoi, "ward" ?
Traducteur B : Je crois que ça veut dire "rune de garde".
Traducteur C : Hein ?! Mais ça n'a rien à voir !
Traducteur B : Ben si, c'est un oeil.
Traducteur C (brandissant un dictionnaire) : il est écrit là-dedans que le suffixe "ward", tout comme "wards" d'ailleurs, veut dire "dans la direction de". Comme "backwards" qui veut dire "en arrière", par exemple.
Traducteur A : Ok, ok, j'ai rien dit, maintenant pose ce truc, tu vas blesser quelqu'un.
Traducteur B : On n'a pas idée d'utiliser des dicos aussi gros...
Traducteur A : Bon donc ça donne quoi alors ce nom ?
Traducteur C : Littéralement, ça veut dire "Chevalier de l'Œil tourné vers le Ciel", mais on peut pas traduire comme ça, ce serait ridicule...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre véritable moment de post-apocalypse :

Résultats (déjà 141 votes)