Suzerain escouflenfer (Hellkite Overlord) - Magic the Gathering

Suzerain escouflenfer
(Hellkite Overlord)

Suzerain escouflenfer
(Hellkite Overlord)

0.86
0.02 Tix
au 24/12/2025
Nom :
Suzerain escouflenfer
Coût :
CCM : 8

Type / sous-type : Créature : dragon
Rareté :
Rare mythique

Texte :
Vol, piétinement, célérité
: Le Suzerain escouflenfer gagne +1/+0 jusqu'à la fin du tour.
: Régénérez le Suzerain escouflenfer.

« Le dragon a nulle prétention de compassion, nul masque de civilisation — il n'est que faim, chaleur et désir. »
—Sarkhan Vol

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 8/8

Indice de popularité :

Edition

Les Eclats d'Alara #172 03/10/2008

4 Autre(s) édition(s)

Double Masters 2022 #225 08/07/2022
Double Masters 2022 #504 08/07/2022
The List #ALA-172 11/11/2019
From the Vault: Dragons #8 29/08/2008

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Rareté :
Cette carte est l'une des 15 "rares mythiques", le nouveau niveau de rareté introduit dans Les Eclats d'Alara. Une rare mythique est à peu près 2 fois plus rare qu'une rare normale.

Nom :
Pour l'explication du nom "escouflenfer", voyez le premier du nom, l'escouflenfer pourpre de Mirage.

Editions :
Cette carte a été éditée pour la première fois dans le set From the Vault : dragons, en août 2008, quelques mois avant la sortie des Eclats d'Alara. Tandis que les autres cartes de FtV : dragons appartenaient à d'anciennes extensions, cette carte-ci était une avant-première d'Alara (et aussi du nouveau niveau de rareté mythique), et du personnage de l'arpenteur Sarkhan Vol, auteur du texte d'ambiance.

Double Masters 2022
08/07/2022 | 0.8 €

Double Masters 2022
08/07/2022 | 1.9 €

The List
11/11/2019 | 0.85 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Alors, Evolving Adaptive... je mets Adaptatif en évolution.
Traducteur B : Attends... ça fait trop technique. On dirait la notice pour un bidon d'engrais.
Traducteur A : Mais c'est littéral et ça colle au texte ! “Adaptive” c'est le personnage qui est un Adaptatif, ou un Adaptable, “Evolving” c'est en évolution. Clair, net, précis.
Traducteur B : Oui, mais le chef a dit qu'il fallait que ça sonne un peu... euh... plus poétique. Alors moi, j'ai mis Évolutive en transition.
Traducteur A : ... “En transition” ?! On parle d'une créature qui grossit quand tu joues plus gros, pas d'un ado en crise existentielle !
Traducteur B : He ! Oh ! C'est un concept sérieux ! C'est plus un truc de fac de socio ! C'est à la mode, ça va plaire !
Traducteur A : En plus... c'est quoi un ou une “Évolutive” ? Ça existe ? C'est l'évolution en écriture inclusive ? J'ai jamais rencontré ou vu ça, se balader à la fac ! Donc on est passés d'une créature évolutive et adaptative à une stagiaire de fac en sociologie.
Traducteur B : Eh, avec ses +1/+1 elle aura peut-être son master option pétrole.

— Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic

Proposé par Khos le Zémourien le 29/08/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 261 votes)