Assaut implacable (Relentless Assault) - Magic the Gathering

Assaut implacable
(Relentless Assault)

Assaut implacable
(Relentless Assault)

2.31
0.02 Tix
au 05/01/2025
Nom :
Assaut implacable
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Rituel
Rareté :
Rare

Texte :
Dégagez toutes les créatures qui ont attaqué ce tour-ci. Cette phase principale est suivie d'une phase de combat supplémentaire, puis d'une phase principale supplémentaire.
« Pitié ? On est sur un champ de bataille, pas dans une cour de récréation. »

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

10ème édition #225 13/07/2007

14 Autre(s) édition(s)

Marvel Universe #25 26/09/2025
Through the Omenpaths Bonus Sheet #25 23/09/2025
Mystery Booster 2 #132 02/08/2024
Commander Legends #416 06/11/2020
Duel Decks: Merfolk vs. Goblins #54 10/11/2017
Planechase #62 01/09/2009
9ème édition #212 29/08/2005
8ème Edition #214 28/07/2003
7ème Edition #214 02/04/2001

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Marvel Universe
26/09/2025 | 2.83 €

Mystery Booster 2
02/08/2024 | 2.25 €

Commander Legends
06/11/2020 | 2.74 €

Duel Decks: Merfolk vs. Goblins
10/11/2017 | 2.53 €

Planechase
01/09/2009 | 2.69 €

9ème édition
29/08/2005 | 2.25 €

8ème Edition
28/07/2003 | 2.15 €

7ème Edition
02/04/2001 | 2.72 €

Portal Three Kingdoms
19/07/1999 | 17.86 €

Starter 1999
01/06/1999 | 4.4 €

Classique, 6ème Edition
26/04/1999 | 2.96 €

Portal 2ème Age
01/08/1998 | 2.64 €

Visions
02/02/1997 | 2.7 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Pour Kaldheim, on commence au pif par... Showdown of the Skalds !
Traducteur B : Showdown, c'est quoi déjà ?
Traducteur A : Y a show dedans, du coup c'est un spectacle, mais c'est plus précisément un concours de [CENSURE].
Traducteur C : Ouais, on va dire confrontation du coup, si on veut pas se faire taper sur les doigts.
Traducteur A : Confrontation des skalds, c'est entré !
Traducteur B : C'est quand même un peu laid, "skalds"... Si seulement on avait un mot pour ça en français, ne serait-ce que scalde...
Traducteur C : Y a une majuscule, on fait bien de pas y toucher.

Splendeurs et misères des traducteurs de Magic

Proposé par Drark Onogard le 18/12/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 170 votes)