Bouleversement (Upheaval) - Magic the Gathering

Bouleversement
(Upheaval)

Bouleversement
(Upheaval)

1.18
0.23 Tix
Nom :
Bouleversement
Coût :
CCM : 6

Type / sous-type : Rituel
Rareté :
Rare

Texte :
Renvoyez tous les permanents dans les mains de leurs propriétaires.
Après la tempête viennent le calme et le beau temps.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Odyssée #113 21/09/2001

4 Autre(s) édition(s)

Horizons du Modern 2 #270 06/11/2021
From the Vault: Annihilation #13 22/08/2014
Vintage Masters #100 16/06/2014
World Championship Decks 2002 #cr113 14/08/2002

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

L'illustration était à l'origine prévue pour la carte Décès abominable de la même édition, et elle représentait le sol qui se soulevait pour écraser la cible. Cependant, elle fut jugée trop dynamique, et elle fut choisie pour le rituel bleu, tandis qu'une nouvelle illustration était créée pour l'anti-bête.

Horizons du Modern 2
06/11/2021 | 0.1 €

Vintage Masters
16/06/2014

World Championship Decks 2002
14/08/2002 | 0.41 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon. Alors nous avons une série de sorciers, chacun affilié à une guilde de Ravnica. Leur noms sont tous du type : le nom de la guilde + guildmage. Par exemple simic guildmage, boros guildmage, rakdos guildmage...
Traducteur B : Bah, on se casse pas la tête. On traduit par "guildmage de" avec le nom de la guilde à coté.
Traducteur A : Donc Guildmage de simic?
Traducteur B : C'est ça.
Traducteur C : Sauf que si on traduit pas toute la carte, ce sera retenu sur notre salaire. Donc, je propose qu'on traduise guildmage par ghildmage avec un "h".
Traducteur A : Excellente idée.
Traducteur B : Non. C'est ridicule. C'est pas grave si on est un peu moins payés. L'important c'est de fournir des traductions de qualité, cohérentes, et qui... Hé ! Attendez ! Mais ?! Qu'est-ce que vous faites ?!

(5 minutes plus tard)

Traducteur A : Donc, nous disions : ghildmage de simic, ghildmage de boros, ghildmage de rakdos...
Traducteur B bâillonné et attaché à sa chaise : Mrrmnmndmnm!

Proposé par Maomoïsu le 05/09/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page


Pour arriver en un seul morceau aux portes des éternités, vous confiez vos économies à :

Flagada Jones (13 votes)
4%
Le Capitain Kirk (19 votes)
6%
Star-Lord (20 votes)
7%
Ellen Ripley (21 votes)
7%
Fox McCloud (24 votes)
8%
Elon Musk (26 votes)
9%
Porco Rosso (33 votes)
11%
Buzz l'Eclair (34 votes)
12%
Albator (46 votes)
16%
Han Solo (57 votes)
19%

Résultats