Terrains de nidification (Nesting Grounds) - Magic the Gathering

Terrains de nidification
(Nesting Grounds)

Terrains de nidification
(Nesting Grounds)

0.17
Nom :
Terrains de nidification
Coût :

Type / sous-type : Terrain
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
: Ajoutez .
, : Déplacez un marqueur d'un permanent ciblé que vous contrôlez sur un deuxième permanent ciblé. N'activez que lorsque vous pourriez lancer un rituel.

Les pelages tachetés deviennent d'épaisses cuirasses. Les mâchoires inoffensives deviennent des défenses tranchantes. Les jeux innocents deviennent une lutte pour la survie.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Final Fantasy Commander #408 13/06/2025

12 Autre(s) édition(s)

Aux portes des Éternités : paysages stellaires #121 01/08/2025
Aux portes des Éternités : paysages stellaires #166 01/08/2025
Aux portes des Éternités : paysages stellaires #31 01/08/2025
Aux portes des Éternités : paysages stellaires #76 01/08/2025
Modern Horizons 3 #302 07/06/2024
Modern Horizons 3 #437 07/06/2024
Fallout #1030 08/03/2024
Fallout #276 08/03/2024
Fallout #502 08/03/2024

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Modern Horizons 3
07/06/2024 | 0.14 €

Modern Horizons 3
07/06/2024 | 0.35 €

Fallout
08/03/2024

Fallout
08/03/2024 | 0.23 €

Fallout
08/03/2024

Fallout
08/03/2024

New Capenna Commander
29/04/2022 | 0.32 €

Commander 2020
17/04/2020 | 0.8 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact , planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement .
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Dark Mogwaï le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour arriver en un seul morceau aux portes des éternités, vous confiez vos économies à :

Résultats (déjà 293 votes)