Terrains de nidification (Nesting Grounds) - Magic the Gathering

Terrains de nidification
(Nesting Grounds)

Terrains de nidification
(Nesting Grounds)

0.27
au 06/02/2026
Nom :
Terrains de nidification
Coût :

Type / sous-type : Terrain
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
: Ajoutez .
, : Déplacez un marqueur d'un permanent ciblé que vous contrôlez sur un deuxième permanent ciblé. N'activez que lorsque vous pourriez lancer un rituel.

Aux ailes irisées, le papillon trouvez. Vers des trésors cachés, il saura vous guider.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Final Fantasy Commander #408 13/06/2025

13 Autre(s) édition(s)

Lorwyn Eclipsed Commander #155 23/01/2026
Aux portes des Éternités : paysages stellaires #121 01/08/2025
Aux portes des Éternités : paysages stellaires #166 01/08/2025
Aux portes des Éternités : paysages stellaires #31 01/08/2025
Aux portes des Éternités : paysages stellaires #76 01/08/2025
Modern Horizons 3 #302 07/06/2024
Modern Horizons 3 #437 07/06/2024
Fallout #1030 08/03/2024
Fallout #276 08/03/2024

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Modern Horizons 3
07/06/2024 | 0.18 €

Modern Horizons 3
07/06/2024 | 0.38 €

Fallout
08/03/2024

Fallout
08/03/2024 | 0.28 €

Fallout
08/03/2024 | 1.05 €

Fallout
08/03/2024

New Capenna Commander
29/04/2022 | 0.35 €

Commander 2020
17/04/2020 | 0.56 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Ça veut dire quoi "taurean mauler" ?
Traducteur B : Mon logiciel de traduction me dit "meurtrisseur du taureau".
Traducteur A : Mais c'est pas logique, l'image représente un taureau justement...
Traducteur B : Ben ptêt' qu'on le voit pas le meurtrisseur, si c'est un fantôme par exemple.
Traducteur A : Quand même, je trouve ça bizarre...
Traducteur B : Tu veux qu'on traduise "Meutrisseur invisible du taureau et faites pas chier on a 149 autres cartes à traduire pour demain" ?"

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 486 votes)