Les cartes de Magic the Gathering

Les cartes illustrées par Craig Elliott

Les cartes illustrées par Craig Elliott


Mots clés :
Nouvelles cartes
Titre :
Type :
Texte :
Texte d'ambiance :
Image Liste Détail
asc desc

Éowyn, vierge guerrière

Éowyn, Shieldmaiden | 0.51 €

J'ai ! Je recherche

Spirit

Spirit

Revélée le 07/06/2025


Carrière de cristal

Crystal Quarry | 0.44 €

J'ai ! Je recherche

Commandante Sofia Daguerre

Commander Sofia Daguerre | 0.18 €

J'ai ! Je recherche

Glasswing Grace

Glasswing Grace

J'ai ! Je recherche

Bassin réfléchissant

Reflecting Pool | 6.95 €

J'ai ! Je recherche

Éowyn, vierge guerrière

Éowyn, Shieldmaiden

J'ai ! Je recherche

Éowyn, vierge guerrière

Éowyn, Shieldmaiden | 1.23 €

J'ai ! Je recherche

Boisson contaminée

Contaminated Drink | 0.18 €

J'ai ! Je recherche

Carrière de cristal

Crystal Quarry

J'ai ! Je recherche

Bassin réfléchissant

Reflecting Pool

J'ai ! Je recherche

Chute de Gil-galad

Fall of Gil-galad | 0.23 €

J'ai ! Je recherche

Ravivement de la Comté

Revive the Shire | 0.1 €

J'ai ! Je recherche

Jidor, capitale aristocrate

Jidoor, Aristocratic Capital

J'ai ! Je recherche

Chapelle isolée

Isolated Chapel | 1.73 €

J'ai ! Je recherche

Terrains de nidification

Nesting Grounds | 0.17 €

J'ai ! Je recherche

Temple de la fausse divinité

Temple of the False God | 0.17 €

J'ai ! Je recherche

Éowyn, vierge guerrière

Éowyn, Shieldmaiden

J'ai ! Je recherche

Commandante Sofia Daguerre

Commander Sofia Daguerre

J'ai ! Je recherche

Boisson contaminée

Contaminated Drink

J'ai ! Je recherche

Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Hmm, Scourge of the Nobilis... ? Hé mec, c'est quoi "scourge" ?
Traducteur B : C'est un fléau. T'abuses, quand même, y'a même une édition qui s'appelle comme ça. Enfin, pour traduire, ça dépend du contexte.
Traducteur A : Comment ça ?
Traducteur B : Bah, c'est comme en français, "fléau" ça peut être une plaie, une calamité, ou bien l'arme, une espèce de fouet avec des boules. T'as qu'à regarder l'image sur la carte pour voir duquel il s'agit. Bon, je vais me chercher une pizza, à tout de suite !
Traducteur A : Hmm... Il a bien un fouet, mais je vois pas de boules, alors ça peut pas être ça. Je vais traduire par Plaie du nobilis."

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 137 votes)