Ingérence du mage (Meddling Mage) - Magic the Gathering

Ingérence du mage
(Meddling Mage)

Ingérence du mage
(Meddling Mage)

0.88
au 14/01/2026
Nom :
Ingérence du mage
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Créature : humain et sorcier
Rareté :
Rare

Texte :
Au moment où l'Ingérence du mage arrive sur le champ de bataille, choisissez un nom de carte non-terrain.
Les sorts ayant le nom choisi ne peuvent pas être lancés.

« Ces terres condamnent leur peuple par leur violence. Ces lâches n'ont pas la volonté de s'opposer au désordre. »

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 2/2

Indice de popularité :

Edition

The List #ARB-8 11/11/2019

8 Autre(s) édition(s)

Double masters #210 07/08/2020
Double masters #355 07/08/2020
Historic Anthology 2 #17 12/03/2020
The List #1453 11/11/2019
La Renaissance d'Alara #8 30/04/2009
Judge Gift Cards 2006 #3 01/01/2006
Planeshift #116 05/02/2001
Judge Gifts #26 01/01/1998

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Double masters
07/08/2020 | 1.18 €

Double masters
07/08/2020 | 2.6 €

The List
11/11/2019

La Renaissance d'Alara
30/04/2009 | 1.23 €

Planeshift
05/02/2001 | 15.19 €

Judge Gifts
01/01/1998


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, allez, Gaea's Herald. Beuh ? C'est quoi "Gaea" ?
Traducteur B : Bah, étant donné que le reste s'appelle "Héraut de ...", je serais tenté de dire que c'est un nom propre, non ?
Traducteur A : Ah, ok. Tu peux me sortir la traduction effectuée pour ce nom ?
Traducteur B : Euh, on en a fait aucune, je crois. Attends, je vérifie... ouais, y'a pas de traduction. Bizarre.
Traducteur A : Rho, ils sont chiants avec leurs erreurs dans les cartes.
Traducteur B : On fait quoi, on invente un nom ?
Traducteur A : Non, ils ont dû se tromper dans le nom, on va chercher à faire réaliste avec l'histoire. Bon, à l'époque d'Invasion, il y avait Gerrard qui cherchait à convertir les peuples pour la coalition, non ?
Traducteur B : C'est pas Eladämri qui fait la coalition des peuples elfiques ?
Traducteur A : Avec tout ça, je sais plus. Tu préfères Héraut de Gerrard ou Héraut d'Eladämri ?
Traducteur B : Gerrard, tout compte fait. Allez, j'envoie ça.

(juste après l'envoi)
Traducteur C : Salut les gars, désolé pour mon retard. Vous faisiez quoi, là ? Gaea's Herald ? Bah, c'est facile, c'est Héraut de Gaïa.
Traducteur A : Et merde.
Traducteur B : Bon, on le saura pour Gaea's Might, c'est la carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 283 votes)