Collier de basilic (Basilisk Collar) - Magic the Gathering

Collier de basilic
(Basilisk Collar)

Collier de basilic
(Basilisk Collar)

18.28
au 24/01/2026
Nom :
Collier de basilic
Coût :
CCM : 1

Type / sous-type : Artefact : équipement
Rareté :
Rare

Texte :
La créature équipée a le contact mortel et le lien de vie. (Le nombre de blessures qu'elle inflige à une créature, quel qu'il soit, est suffisant pour la détruire. Les blessures infligées par cette créature vous font aussi gagner autant de points de vie.)
Équipement ( : Attachez à une créature ciblée que vous contrôlez. N'attachez l'équipement que lorsque vous pourriez lancer un rituel.)

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Secret Lair Drop Series #1920 02/12/2019

17 Autre(s) édition(s)

Fondations #669 15/11/2024
Mornebrune : la Maison de l'Horreur Commander #241 27/09/2024
Fallout #1008 08/03/2024
Fallout #225 08/03/2024
Fallout #480 08/03/2024
Fallout #753 08/03/2024
Alchemy Horizons: Baldur's Gate #253 07/07/2022
Commander Legends: Battle for Baldur's Gate #300 10/06/2022
Commander Legends: Battle for Baldur's Gate #595 10/06/2022

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Fondations
15/11/2024 | 3.51 €

Fallout
08/03/2024

Fallout
08/03/2024 | 3.55 €

Fallout
08/03/2024 | 3.07 €

Fallout
08/03/2024

Double masters
07/08/2020 | 3.09 €

Secret Lair Drop Series
02/12/2019 | 13.22 €

The List
11/11/2019

The List
11/11/2019

The List
11/11/2019 | 3.11 €

Modern Masters édition 2017
17/03/2017 | 2.7 €

Worldwake
05/02/2010 | 2.96 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 315 votes)