Réfléchir à deux fois (Think Twice) - Magic the Gathering

Réfléchir à deux fois
(Think Twice)

Réfléchir à deux fois
(Think Twice)

0.08
Nom :
Réfléchir à deux fois
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Commune

Texte :
Piochez une carte.
Flashback

« Ou je sais déjà de quel sort j'ai besoin, ou je vais le découvrir. »

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Innistrad Remastered #92 24/01/2025

16 Autre(s) édition(s)

Tarkir: Dragonstorm Commander #168 11/04/2025
Innistrad Remastered #369 24/01/2025
Fondations #165 15/11/2024
Fondations #315 15/11/2024
Fondations #425 15/11/2024
Fondations #435 15/11/2024
Les Hors-la-loi de Croisetonnerre Commander #119 19/04/2024
Universes Beyond: Doctor Who #220 13/10/2023
Universes Beyond: Doctor Who #811 13/10/2023

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Tarkir: Dragonstorm Commander
11/04/2025 | 0.13 €

Fondations
15/11/2024 | 0.06 €

Fondations
15/11/2024

Fondations
15/11/2024

Fondations
15/11/2024

The List
11/11/2019

Commander 2019
23/08/2019 | 0.17 €

Ultimate Masters
07/12/2018 | 0.04 €

Innistrad
30/09/2011 | 0.11 €

Spirale Temporelle
06/10/2006 | 0.05 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, Plague Nurse, fastoche ! Je mets Infirmière de peste.
Traducteur B : Attends... non, ça colle pas. Regarde l'illustration : c'est une pouponnière de bébés phyrexians. Là, c'est pas une infirmière, c'est une nourrice.
Traducteur A : Nourrice de peste ? Sérieusement ?
Traducteur B : Ou puéricultrice de peste ! D'ailleurs... si t'as une bonne nounou à conseiller, je prends, parce que depuis l'arrivée du troisième, à la maison c'est aussi l'Enfer phyrexian.
Traducteur A : On met quoi du coup ? Nounou, Puéricultrice, Infirmière, Nourrice ? Sage-femme ou Sage-Phyrexfemme ? Sage-Phyrexianne ?
Traducteur B : Quoi ?! Je t'écoutais pas...j'ai déjà tapé Infirmière et vu que tu parlais... j'ai validé. Trop crevé pour réfléchir ! Infirmière, nourrice, nurse... tout se confond quand tu dors trois heures par nuit.
Traducteur A : Bah ! ça va le faire. Les joueurs pros regardent jamais les illustrations de toute façon. Tant qu'il y a marqué “peste”, ils retiendront que ça file des marqueurs poison.
Traducteur B : Oui, mais un jour, quelqu'un va remarquer qu'on a traduit une pouponnière mutante par un service d'urgences.
Traducteur A : Pas grave. On dira que c'est une spécialité pédiatrique... version Nouvelle Phyrexia.

— Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic

Proposé par Khos le Zémourien le 29/08/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 163 votes)