Intervention héroïque (Heroic Intervention) - Magic the Gathering

Intervention héroïque
(Heroic Intervention)

Intervention héroïque
(Heroic Intervention)

0.28 Tix
Nom :
Intervention héroïque
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Rare

Texte :
Les permanents que vous contrôlez acquièrent la défense talismanique et l'indestructible jusqu'à la fin du tour.
« Encore une belle journée dans l'endroit le plus dangereux du monde. »
—Nick Valentine

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Fallout #471 08/03/2024

19 Autre(s) édition(s)

Marvel Universe #34 26/09/2025
Through the Omenpaths Bonus Sheet #34 23/09/2025
Fallout #202 08/03/2024
Fallout #730 08/03/2024
Fallout #999 08/03/2024
Universes Beyond: Doctor Who #1067 13/10/2023
Universes Beyond: Doctor Who #233 13/10/2023
Universes Beyond: Doctor Who #476 13/10/2023
Universes Beyond: Doctor Who #824 13/10/2023

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Fallout
08/03/2024 | 9.24 €

Fallout
08/03/2024

Commander Masters
04/08/2023 | 10.83 €

Commander Masters
04/08/2023 | 12.9 €

Tales of Middle-earth Commander
23/06/2023 | 10.88 €

Édition de base 2021
15/07/2020 | 10.19 €

Édition de base 2021
15/07/2020 | 11.2 €

Secret Lair Drop Series
02/12/2019 | 15.67 €

Secret Lair Drop Series
02/12/2019 | 15.22 €

La révolte éthérique
20/01/2017 | 9.23 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Hmm, Scourge of the Nobilis... ? Hé mec, c'est quoi "scourge" ?
Traducteur B : C'est un fléau. T'abuses, quand même, y'a même une édition qui s'appelle comme ça. Enfin, pour traduire, ça dépend du contexte.
Traducteur A : Comment ça ?
Traducteur B : Bah, c'est comme en français, "fléau" ça peut être une plaie, une calamité, ou bien l'arme, une espèce de fouet avec des boules. T'as qu'à regarder l'image sur la carte pour voir duquel il s'agit. Bon, je vais me chercher une pizza, à tout de suite !
Traducteur A : Hmm... Il a bien un fouet, mais je vois pas de boules, alors ça peut pas être ça. Je vais traduire par Plaie du nobilis."

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 160 votes)