Elenda, la Rose du crépuscule (Elenda, the Dusk Rose) - Magic the Gathering

Elenda, la Rose du crépuscule
(Elenda, the Dusk Rose)

Elenda, la Rose du crépuscule
(Elenda, the Dusk Rose)

4.4
0.09 Tix
au 26/12/2025
Nom :
Elenda, la Rose du crépuscule
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Créature légendaire : vampire et chevalier
Rareté :
Rare mythique

Texte :
Lien de vie
À chaque fois qu'une autre créature meurt, mettez un marqueur +1/+1 sur Elenda, la Rose du crépuscule.
Quand Elenda meurt, créez X jetons de créature 1/1 blanche Vampire avec le lien de vie, X étant la force d'Elenda.

Sa quête de plusieurs siècles touche à sa fin.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 1/1

Indice de popularité :

Edition

Lost Caverns of Ixalan Commander #268 17/11/2023

7 Autre(s) édition(s)

Double Masters 2022 #207 08/07/2022
Double Masters 2022 #377 08/07/2022
Double Masters 2022 #491 08/07/2022
Secret Lair Drop Series #1411 02/12/2019
Secret Lair Drop Series #1411★ 02/12/2019
The List #RIX-157 11/11/2019
Les combattants d'Ixalan #157 19/01/2018

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Sa première capacité est inspirée de celle de la ~Goule de Khabàl.

Double Masters 2022
08/07/2022 | 5.11 €

Double Masters 2022
08/07/2022 | 25.15 €

Double Masters 2022
08/07/2022 | 5.9 €

Secret Lair Drop Series
02/12/2019 | 16.56 €

The List
11/11/2019 | 6.37 €

Les combattants d'Ixalan
19/01/2018 | 5.94 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, pour Rampaging Aetherhood, je propose... Coiffe d'Éther Déchaînée.
Traducteur B : ... Coiffe ? Mais ça ressemble à un chapeau, pas à une hydre !
Traducteur A : Écoute, ma femme m'a encore fait une scène hier soir. Elle m'a dit : “Tu ne fais même pas attention à ma nouvelle coiffure !” Alors si, j'ai bien noté, j'ai écrit “Coiffe”. Voilà.
Traducteur B : Attends... tu confonds les reproches de ton couple avec le bestiaire de Kaladesh ?!
Traducteur A : Pas du tout. Regarde, j'ai même noté sur un Post-it : “Ne plus oublier la coiffe”. Preuve irréfutable de mon attention.
Traducteur B : ... Je crois que ça parlait de sa coupe de cheveux, pas d'une hydre serpentiforme.
Traducteur A : On s'en fiche ! Entre ma femme furieuse et une hydre déchaînée, le mot-clé reste le même : Coiffe.
Traducteur B : ... Bon... de toute façon, on a 300 cartes pour Final Fantasy et bien plus encore pour le mois qui arrive, je ne vais pas me battre pour un serpent en perruque et ta femme reptilienne...
Traducteur A : Voilà. Et puis tu verras : un jour, les joueurs adoreront la “Coiffe d'Éther Déchaînée”. C'est romantique. En plus, je l'offrirai à ma femme à la prochaine St Valentin pour lui montrer que j'ai bien pensé à elle !
Traducteur B : Romantique... ou ridicule, ça dépendra de la coiffure de ta femme. Et j'ai hâte de voir tes traductions inspirées pour les cartes de la période de la St Valentin.

— Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic

Proposé par Khos le Zémourien le 29/08/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 189 votes)