Raff, vaillant de l'Aquilon (Raff, Weatherlight Stalwart) - Magic the Gathering

Raff, vaillant de l'Aquilon
(Raff, Weatherlight Stalwart)

Raff, vaillant de l'Aquilon
(Raff, Weatherlight Stalwart)

Nom :
Raff, vaillant de l'Aquilon
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Créature légendaire : humain et sorcier
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
À chaque fois que vous lancez un sort d'éphémère ou de rituel, vous pouvez engager deux créatures dégagées que vous contrôlez. Si vous faites ainsi, piochez une carte.
: Les créatures que vous contrôlez gagnent +1/+1 et acquièrent la vigilance jusqu'à la fin du tour.

« Ce vieux navire a vécu bien des aventures, mais il est encore loin de la retraite. »

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 1/3

Indice de popularité :

Edition

Multiverse Legends #186 21/04/2023

8 Autre(s) édition(s)

Multiverse Legends #121 21/04/2023
Multiverse Legends #186 21/04/2023
Multiverse Legends #186z 21/04/2023
Multiverse Legends #56 21/04/2023
Dominaria Uni #212 09/09/2022
Dominaria Uni #311 09/09/2022
Dominaria Uni #352 09/09/2022
Dominaria United Art Series #76 09/09/2022

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Dominaria Uni
09/09/2022 | 0.03 €

Dominaria Uni
09/09/2022 | 0.06 €

Dominaria Uni
09/09/2022 | 0.35 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, Plague Nurse, fastoche ! Je mets Infirmière de peste.
Traducteur B : Attends... non, ça colle pas. Regarde l'illustration : c'est une pouponnière de bébés phyrexians. Là, c'est pas une infirmière, c'est une nourrice.
Traducteur A : Nourrice de peste ? Sérieusement ?
Traducteur B : Ou puéricultrice de peste ! D'ailleurs... si t'as une bonne nounou à conseiller, je prends, parce que depuis l'arrivée du troisième, à la maison c'est aussi l'Enfer phyrexian.
Traducteur A : On met quoi du coup ? Nounou, Puéricultrice, Infirmière, Nourrice ? Sage-femme ou Sage-Phyrexfemme ? Sage-Phyrexianne ?
Traducteur B : Quoi ?! Je t'écoutais pas...j'ai déjà tapé Infirmière et vu que tu parlais... j'ai validé. Trop crevé pour réfléchir ! Infirmière, nourrice, nurse... tout se confond quand tu dors trois heures par nuit.
Traducteur A : Bah ! ça va le faire. Les joueurs pros regardent jamais les illustrations de toute façon. Tant qu'il y a marqué “peste”, ils retiendront que ça file des marqueurs poison.
Traducteur B : Oui, mais un jour, quelqu'un va remarquer qu'on a traduit une pouponnière mutante par un service d'urgences.
Traducteur A : Pas grave. On dira que c'est une spécialité pédiatrique... version Nouvelle Phyrexia.

— Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic

Proposé par Khos le Zémourien le 29/08/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour arriver en un seul morceau aux portes des éternités, vous confiez vos économies à :

Résultats (déjà 324 votes)