Catacombes de Sombreau (Darkwater Catacombs) - Magic the Gathering

Catacombes de Sombreau
(Darkwater Catacombs)

Catacombes de Sombreau
(Darkwater Catacombs)

Nom :
Catacombes de Sombreau
Coût :

Type / sous-type : Terrain
Rareté :
Rare

Texte :
, : Ajoutez .
Les boueuses vagues d'Otaria cachent les horreurs oubliées de la guerre phyrexiane.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

New Capenna Commander #398 29/04/2022

23 Autre(s) édition(s)

Final Fantasy Commander #384 13/06/2025
Tarkir: Dragonstorm Commander #355 11/04/2025
Les Hors-la-loi de Croisetonnerre Commander #282 19/04/2024
Fallout #1020 08/03/2024
Fallout #260 08/03/2024
Fallout #492 08/03/2024
Fallout #788 08/03/2024
Murders at Karlov Manor Commander #257 16/02/2024
Universes Beyond: Doctor Who #269 13/10/2023

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Final Fantasy Commander
13/06/2025 | 0.19 €

Tarkir: Dragonstorm Commander
11/04/2025 | 0.22 €

Fallout
08/03/2024

Fallout
08/03/2024 | 0.2 €

Fallout
08/03/2024

Fallout
08/03/2024

Murders at Karlov Manor Commander
16/02/2024 | 0.21 €

Wilds of Eldraine Commander
08/09/2023 | 0.22 €

The Brothers' War Commander
18/11/2022 | 0.22 €

Warhammer 40,000
07/10/2022 | 0.31 €

Warhammer 40,000
07/10/2022

Midnight Hunt Commander
24/09/2021 | 0.18 €

Forgotten Realms Commander
23/07/2021 | 0.37 €

Commander 2020
17/04/2020 | 0.24 €

Commander 2019
23/08/2019 | 0.28 €

Commander Anthology Volume II
08/06/2018 | 0.45 €

Commander 2016
11/11/2016 | 0.48 €

World Championship Decks 2002
14/08/2002 | 1.14 €

Odyssée
21/09/2001 | 2.07 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Voyons voir, pour la prochaine traduction on a une carte appelée Unscythe, Killer of Kings.
Traducteur B : "Killer of kings" ça donne "tueur de rois", par contre je ne trouve aucune traduction pour "unscythe".
Traducteur A : Ben "scythe" c'est une faux et "un" c'est un préfixe pour dire "anti", "contre" ou un truc du genre.
Traducteur B : Bon ça donnerait "Anti-Faux, tueuse de rois" ou "Contre-Faux".
Traducteur A : Pas terrible comme noms.
Traducteur C : Hé les gars, si ça se trouve "Unscythe" est un nom propre, on pourrait nommer la carte "Unscythe, tueuse de rois" du coup non ? C'est classe comme nom.
Traducteur A : Ah mais non ! on va pas faire laisser un mot en anglais sur la carte.
Traducteur B : Reste à trouver un terme pour traduire "Unscythe".
Traducteur C : Ben c'est quoi le problème avec l'anglais, on a déjà traduit des cartes en laissant des mots anglais.
Traducteur A : Oui, et on n'a pas été payés pour celles-ci.
Traducteur C : Ah oui, zut ! Bon ben tant pis si la traduction de"Unscythe" est boiteuse, les joueurs ne se formaliseront pas pour un si petit défaut.
Traducteur B : Excellente idée, "Défaux, Tueuse de rois", allez, zou, je valide !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/08/2019

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 131 votes)