Régent de Sombremarée (Murktide Regent) - Magic the Gathering

Régent de Sombremarée
(Murktide Regent)

Régent de Sombremarée
(Murktide Regent)

16.05
Nom :
Régent de Sombremarée
Coût :
CCM : 7

Type / sous-type : Créature : dragon
Rareté :
Rare mythique

Texte :
Fouille
Vol
Le Régent de Sombremarée arrive sur le champ de bataille avec, sur lui, un marqueur +1/+1 pour chaque carte d'éphémère et de rituel exilée par lui.
À chaque fois qu'une carte d'éphémère ou de rituel quitte votre cimetière, mettez un marqueur +1/+1 sur le Régent de Sombremarée.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 3/3

Indice de popularité :

Edition

Horizons du Modern 2 #337 06/11/2021

5 Autre(s) édition(s)

Secret Lair Showdown #17 17/02/2023
Horizons du Modern 2 #52 06/11/2021
Modern Horizons 2 Art Series #20 18/06/2021
Secret Lair Drop Series #1878 02/12/2019
The List #MH2-52 11/11/2019

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Secret Lair Showdown
17/02/2023 | Promo

Horizons du Modern 2
06/11/2021 | 14.04 €

Secret Lair Drop Series
02/12/2019 | 22.48 €

The List
11/11/2019


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon. Alors nous avons une série de sorciers, chacun affilié à une guilde de Ravnica. Leur noms sont tous du type : le nom de la guilde + guildmage. Par exemple simic guildmage, boros guildmage, rakdos guildmage...
Traducteur B : Bah, on se casse pas la tête. On traduit par "guildmage de" avec le nom de la guilde à coté.
Traducteur A : Donc Guildmage de simic?
Traducteur B : C'est ça.
Traducteur C : Sauf que si on traduit pas toute la carte, ce sera retenu sur notre salaire. Donc, je propose qu'on traduise guildmage par ghildmage avec un "h".
Traducteur A : Excellente idée.
Traducteur B : Non. C'est ridicule. C'est pas grave si on est un peu moins payés. L'important c'est de fournir des traductions de qualité, cohérentes, et qui... Hé ! Attendez ! Mais ?! Qu'est-ce que vous faites ?!

(5 minutes plus tard)

Traducteur A : Donc, nous disions : ghildmage de simic, ghildmage de boros, ghildmage de rakdos...
Traducteur B bâillonné et attaché à sa chaise : Mrrmnmndmnm!

Proposé par Maomoïsu le 05/09/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour arriver en un seul morceau aux portes des éternités, vous confiez vos économies à :

Résultats (déjà 305 votes)