Escouflenfer d'acier (Steel Hellkite) - Magic the Gathering

Escouflenfer d'acier
(Steel Hellkite)

Escouflenfer d'acier
(Steel Hellkite)

0.31
Nom :
Escouflenfer d'acier
Coût :
CCM : 6

Type / sous-type : Créature-artefact : dragon
Rareté :
Rare

Texte :
Vol
: L'Escouflenfer d'acier gagne +1/+0 jusqu'à la fin du tour.
: Détruisez chaque permanent non-terrain avec une valeur de mana de X dont le contrôleur a subi des blessures de combat par l'Escouflenfer d'acier ce tour-ci. N'activez qu'une seule fois par tour.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 5/5

Indice de popularité :

Edition

Commander 2021 #266 23/04/2021

13 Autre(s) édition(s)

Tarkir: Dragonstorm Commander #327 11/04/2025
Fondations #681 15/11/2024
Murders at Karlov Manor Commander #239 16/02/2024
Commander Masters #975 04/08/2023
Starter Commander Decks #278 02/12/2022
The Brothers' War Commander #163 18/11/2022
Commander Legends: Battle for Baldur's Gate #874 10/06/2022
Commander 2018 #224 10/08/2018
Commander Anthology Volume II #222 08/06/2018

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Tarkir: Dragonstorm Commander
11/04/2025 | 0.19 €

Fondations
15/11/2024

Murders at Karlov Manor Commander
16/02/2024 | 0.33 €

Commander Masters
04/08/2023 | 0.26 €

Starter Commander Decks
02/12/2022 | 0.29 €

The Brothers' War Commander
18/11/2022 | 0.3 €

Commander 2018
10/08/2018 | 0.26 €

Commander Anthology Volume II
08/06/2018 | 0.33 €

Commander (édition 2017)
25/08/2017 | 0.36 €

Commander 2014
07/11/2014 | 0.25 €

Les Cicatrices de Mirrodin
01/10/2010 | 0.31 €

Les Cicatrices de Mirrodin
01/10/2010 | 0.75 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Voyons voir, pour la prochaine traduction on a le texte d'ambiance d'une carte appelée Flèche divine.
Traducteur B : "Ravnica's defenders watched in horror as Oketra's shot pierced the body of the pegasus. Gideon tumbled through the air, Blackblade in hand.".
Traducteur A : Je bloque sur "shot"... C'est pas un shooter tout de même ? La vodka d'Oketra ? Tu me diras, ça sonne bien !
Traducteur B : Mais non c'est facile un shot c'est une lance !
Traducteur A : Hein mais t'es trop bête la carte s'appelle littéralement "Divine Arrow" qui a été traduit en "Flèche divine" !
Traducteur C : Hey c'est la pause vous venez ?
Traducteur A : Ok c'est une lance ! Va pour "Les défenseurs de Ravnica furent horrifiés lorsque la lance d'Oketra transperça le corps du pégase. Gideon tomba dans le vide, Lamenoire à la main."
Le bon sens : Mais... Les gars... La carte s'appelle "Flèche divine"... Elle vient d'Oketra l'Éternelle-déesse qui a un arc sur son illustration... Les gars ! Me laissez pas avec ça !
Le bon sens s'est pendu

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par Evandar le 12/11/2019

Le sondage du bas d'en bas de la page
Quelle créature mériterait sa place dans les invocations de Final Fantasy ?

Résultats (déjà 85 votes)