Protection de Téfeiri (Teferi's Protection) - Magic the Gathering

Protection de Téfeiri
(Teferi's Protection)

Protection de Téfeiri
(Teferi's Protection)

35.98
5.84 Tix
au 14/04/2025
Nom :
Protection de Téfeiri
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Rare mythique

Texte :
Jusqu'à votre prochain tour, votre total de points de vie ne peut pas changer et vous avez la protection contre tout. Tous les permanents que vous contrôlez passent hors phase. (Tant qu'ils sont hors phase, ils sont traités comme s'ils n'existaient pas. Ils passent en phase avant le dégagement pendent votre étape de dégagement.)
Exilez la Protection de Téfeiri.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Strixhaven Mystical Archive #11 21/04/2021

12 Autre(s) édition(s)

Avatar: The Last Airbender Eternal #7 21/11/2025
Double Masters 2022 #32 08/07/2022
Double Masters 2022 #343 08/07/2022
Double Masters 2022 #424 08/07/2022
Strixhaven Mystical Archive #74 21/04/2021
Secret Lair Drop Series #164 02/12/2019
Secret Lair Drop Series #1691 02/12/2019
The List #256 11/11/2019
The List #C17-8 11/11/2019

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Avatar: The Last Airbender Eternal
21/11/2025 | 28.99 €

Double Masters 2022
08/07/2022 | 34.15 €

Double Masters 2022
08/07/2022 | 36.76 €

Double Masters 2022
08/07/2022 | 29.9 €

Strixhaven Mystical Archive
21/04/2021 | 51.24 €

Secret Lair Drop Series
02/12/2019 | 39.96 €

The List
11/11/2019

The List
11/11/2019 | 36.68 €

Judge Gift Cards 2018
01/01/2018 | Promo

Commander (édition 2017)
25/08/2017 | 35.77 €

Treasure Chest
16/11/2016


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact , planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement .
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Dark Mogwaï le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 174 votes)