Champ de bataille - Magic the Gathering

Champ de bataille

Champ de bataille

Nouvelle dénomination de la zone 'en jeu' depuis Magic 2010. Il s'agit de la zone de jeu où se trouvent les permanents que les joueurs contrôlent. La traduction française des règles : 403. Cha...

  Règles

Nouvelle dénomination de la zone 'en jeu' depuis Magic 2010. Il s'agit de la zone de jeu où se trouvent les permanents que les joueurs contrôlent. La traduction française des règles : 403. Cha...

  Règles



Lexique

le , par Dark Mogwaï
35678

Nouvelle dénomination de la zone "en jeu" depuis Magic 2010.
Il s'agit de la zone de jeu où se trouvent les Permanents que les Joueurs contrôlent.

La traduction française des règles a dit :

403. Champ de bataille

403.1. La plus grande partie de l'espace qui sépare les joueurs représente le champ de bataille. Le champ de bataille est vide en début de partie. Les permanents qu'un joueur contrôle sont, en principe, posés devant lui sur le champ de bataille. Toutefois, il existe des cas dans lesquels un permanent contrôlé par un joueur sera plus proche d'un adversaire que de son contrôleur. C'est par exemple le cas pour les auras attachées à des permanents contrôlés par des adversaires.

403.2. Un sort ou une capacité n'a d'effet et ne recherche que sur le champ de bataille, à moins que ce sort ou cette capacité ne fasse explicitement mention d'un joueur ou d'une autre zone.

403.3. Les permanents n'existent que sur le champ de bataille, et tous les objets sur le champ de bataille sont des permanents. (Cf. règle 110, « Permanents. »)

403.4. A chaque fois qu'un permanent arrive sur le champ de bataille, il devient un nouvel objet qui n'a aucun lien avec un autre permanent qui aurait été précédemment représenté par la même carte, sauf dans les cas mentionnés par la règle 400.7. (Ceci est également vrai pour tout objet entrant dans n'importe quelle zone)

403.5. Avant, le champ de bataille s'appelait la zone « en jeu. » Les cartes sur lesquelles sont imprimées les expressions « en jeu », « depuis le jeu », ou des expressions similaires font toutes référence au champ de bataille. Les cartes qui ont été imprimées avec ce texte ont reçu un errata dans l'Oracle.


La version originale officielle des règles a dit :

403. Battlefield

403.1. Most of the area between the players represents the battlefield. The battlefield starts out empty. Permanents a player controls are normally kept in front of him or her on the battlefield, though there are some cases (such as an Aura attached to another player's permanent) when a permanent one player controls is kept closer to a different player.

403.2. A spell or ability affects and checks only the battlefield unless it specifically mentions a player or another zone.

403.3. Permanents exist only on the battlefield. Every object on the battlefield is a permanent. See rule 110, “Permanents.”

403.4. Whenever a permanent enters the battlefield, it becomes a new object and has no relationship to any previous permanent represented by the same card, except for the cases listed in rule 400.7. (This is also true for any objects entering any zone.)

403.5. For many years, the battlefield was called the “in-play zone.” Cards that were printed with text that contains the phrases “in play,” “from play,” “into play,” or the like are referring to the battlefield.

Alors c'était comment ?

Vous aussi, louez son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

L'auteur

Dark Mogwaï
mdo

Dieu Suprême | France
SMF will never die!

Voir le profil complet

Partage l'ami !

     

Vous aimerez aussi...

Défenseur

Lexique

Défenseur

Hors-la-loi

Lexique

Hors-la-loi

Crime

Lexique

Crime

Complot

Lexique

Complot

Seller

Lexique

Seller


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Elle est à toi, cette chanson,
Toi le Timmy, qui sans façon,
M'as trouvé quatre places dans ton deck,
Quand tout l'monde me traitait d'pauv' mec.

Toi qui m'a Hardcasteré lorsque
Les Spikettes et les Épixs,
Les Joueur professionnels qui jouent pour gagner,
M'avaient directement écarté.

Ce n'était rien, qu'une FNM,
Mais elle m'a réchauffé le corps
Et dans mon âme elle brûle encore,
Comme une finale de PTQ.

Toi le Timmy, quand tu perdras,
Quand ton adversaire te saluera,
Qu'il te félicite de ton fairplay.
Tu l'as mérité.

Lige de la Filandre, chanson pour le Timmy, in les grands classiques du Multivers, édition collector

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 144 votes)